amane (CV. 마에다 카오리) - 나의 노래
ねえ 自分にしか出来ないことなんて
네에, 지분니시카데키나이코토난테
있잖아, 나만이 할 수 있는 일이란 게
たった一つでもあるのかな
탓타 히토츠데모 아루노카나
단 하나라도 있을까
教室のすみっこ 黙って座ってる
쿄오시츠노스밋코 다맛테 스와앗테루
교실 구석에 가만히 앉아있는
おりこうなだけの私
오리코오나다케노와타시
요령이 좋을 뿐인 나
ねえ かけがえのない存在なんて
네에 카케가에노나이 손자이난테
있잖아 둘도 없는 존재라는 게
たった一つでもあるのかな
탓타 히토츠데모 아루노카나
단 하나라도 있을까
遠い街に住む運命の人を
토오이마치니스무 운메이노 히토오
먼 마을에 사는 운명의 사람을
私は知らないままかもしれない
와타시와시라나이마마카모시레나이
나는 아직 모르고 있는 채일지도 몰라
何も持ってないから自信がなくて
난니모못테나이카라지신가나쿠테
아무 것도 가지고 있지 않으니까 자신이 없어서
自信がないから勇気がなくて
지신가나이카라유키가나쿠테
자신이 없으니까 용기가 없어서
「そばにいて」だなんて
소바니이테다난테
「곁에 있어줘」 라는
そんなこと
손나코토
그런 말은
言えはしないまま
이에와시나이마마
말하지는 못한 채
痛みとか傷を避けて歩いていたら
이타미토카키즈오사케테아루이테타라
아픔이나 상처를 피하며 걷고 있었더니
いつの間にか大切なものからも遠ざかった
이츠노마니카다이세츠나모노카라모토오자캇타
어느샌가 소중한 것들로부터도 멀어졌어
それはきっと 本当の本当は
소레와킷토 혼토노혼토와
그건 분명 사실은 사실은
そこにいたいから
소코니이타이카라
그곳에 있고 싶으니까
苦しいことばかりで 届かないことばかりで
쿠루시이코토바카리데 토도카나이코토바카리데
괴로운 일들 뿐이라 닿지 않는 것 뿐이라
今日も投げ出したくもなるけど
쿄오모나게다시타쿠모나루케도
오늘도 팽개쳐버리고 싶어지지만
何者にもなれない 70億分の私を
나니모노니모나레나이 나나쥬오쿠분노 와타시오
아무 것도 되지 못하는 70억명 중 하나인 나를
「いてくれてよかった」と
이테쿠레테요캇타토
「있어줘서 다행이야」라고
言ってくれる人に
잇테쿠레루히토니
말해주는 사람을
いつか出会えるかもしれない
이츠카데아에루카모시레나이
언젠가 만날 수 있을지도 몰라
ねえ 自分にしか出来ないことなんて
네에, 지분니시카데키나이코토난테
있잖아, 나만이 할 수 있는 일이란 게
たった一つでもあるのかな
탓타 히토츠데모 아루노카나
단 하나라도 있을까
本当はきっと
혼토와 킷토
사실은 분명
そんなこと
손나코토
그런 거 따위
どうだってよかったんだ
도오닷테요캇탄다
어찌 되든 상관 없던 거야
もしも私がここに立ってることで
모시모와타시가코코니탓테루코토데
만약 내가 여기 서있는 걸로
息を吸ったことで
이키오 슷타 코토데
숨을 쉰 걸로
笑ったことで
와랏타 코토데
웃은 걸로
泣いたことで
나이타 코토데
울은 걸로
歌ったことで
우탓타 코토데
노래한 걸로
生まれたものがあるのなら
우마레타모노가아루노나라
생겨난 것이 있다면
それがどんなに小さなものだっていい
소레가돈나니 치이사나모노닷테이이
그게 아무리 작은 존재라도 좋아
勲章みたいに
쿤쇼오미타이니
훈장처럼
誇りみたいに
호코리미타이니
긍지처럼
とびきりの笑顔でかかげて生きていよう
토비키리노에가오데카카게테이키테이요오
최고의 웃는 얼굴로 걸고 살아가자
これがわたしのうた
코레가 와타시노우타
이게 나의 노래