아래 둘이 발음이 다르다고 하길래 급 궁금해져서 찾아봄
일본어 교육사전이란 곳에
たとえば、本来[wi][we][wo]と読まれた「ゐ」「ゑ」「を」が、「い」「え」「お」と同音になり、両者の区別ができなくなった。
wi, we, wo 에 해당하는 글자 ゐ, ゑ, を가 い, え, お 와 동음이 돼, 구분 할 수 없게 되었다
라고 써있대
https://ameblo.jp/stravaganza-no2/entry-12406399730.html
그리고 신빙성은 모르겠지만 일본 위키에도 발음은 같다고 나와있네
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%92
그러니 お랑 を발음이 같은건 맞는듯
다만, 다른 글들 보면 사투리의 영향으로 wo 라고 발음하는 사람들도 있기도 하고
사람 이름을 부를때라거나 할 때 혼동을 줄이기 위해
의도적으로 다르게 발음하는 경우도 있다카네
또 어떤 추측으론 로마자로 wo 라고 타이핑해야 글자가 나오니
여기에 영향을 반대로 받은 경우일거라고도 하는 것도 있네
아무튼, 원칙은 둘의 발음은 같지만 사람마다 발음하는게 다른듯 하다