- 제 목
- 번역/창작 가사 번역) 쿠스노키 토모리 - 바닐라
- 글쓴이
- ㅇㅇ
- 추천
- 12
- 댓글
- 5
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/2910564
- 2019-12-29 13:49:52
- 110.12
夢中で遊んだ大きな遊具
무츄우데 아손다 오오키나 유우구
푹 빠져서 놀았던 커다란 놀이기구
あなたの「遊べない」がわからなくて
아나타노 '아소베나이'가 와카라나쿠테
당신의 '놀 수 없어'를 이해할 수 없었는데
今ならわかってしまう
이마나라 와캇테시마우
지금이라면 이해할 수 있어
こんなに 小さく見えてたんだね
콘나니 치이사쿠 미에테탄다네
이렇게 작아보였던 거구나
それでも笑顔で待つ優しさに
소레데모 에가오데 마츠 야사시사니
그럼에도 웃으며 기다려주는 자상함에
私は飛び込んで
와타시와 토비콘데
나는 뛰어들었고
知っていた いつまでも続かない温もり
싯테이타 이츠마데모 츠즈카나이 누쿠모리
알고 있었어 언제까지고 계속되진 않는 따스함
時間は指先を冷やす
지칸와 유비사키오 히야스
시간은 손 끝을 차갑게 만들어
決して消えないはずの思い出から
켓시테 키에나이 하즈노 오모이데카라
결코 사라지지 않을 터인 추억에서
次第にあなたの声だけが消えていく
시다이니 아나타노 코에다케가 키에테이쿠
차례대로 당신의 목소리만이 사라져가네
だから何度も叱ってほしいかった
다카라 난도모 시캇테 호시캇타
그래서 몇 번이고 혼내줬으면 했어
そのぶん記憶に刻んでいくから
소노분 키오쿠니 키잔데이쿠카라
그만큼 기억에 새겨나갈 테니까
あなたの声はバニラに溶けて
아나타노 코에와 바니라니 토케테
당신의 목소리는 바닐라에 녹아서
私に甘く残り続ける
와타시니 아마쿠 노코리츠즈케루
내 안에 달콤하게 계속 남아 있겠지
誰が見たって普通の日々も
다레가 미탓테 후츠우노 히비모
누가 보더라도 평범한 나날조차
私にとっては溺れるほどの愛だ
와타시니 톳테와 오보레루호도노 아이다
나에게 있어선 숨막힐 정도의 사랑이야
あなたの声はバニラに似てて
아나타노 코에와 바니라니 니테테
당신의 목소리는 바닐라랑 닮아서
私の焦り 穏やかにする
와타시노 아세리 오다야카니 스루
나의 초조함을 평온하게 만들어
いつか慕った普通の日々に
이츠카 시탓타 후츠우노 히비니
언젠가 그리워했던 평범한 나날에
白く香る花を添えて
시로쿠 카오루 하나오 소에테
하얗게 향기로운 꽃을 바치고서
知らない世界に飛び込んだら
시라나이 세카이니 토비콘다라
낯선 세계에 뛰어들고보니
あなたの気持ちさえもわからなくて
아나타노 키모치사에모 와카라나쿠테
당신의 마음마저도 알 수 없어서
夜風に当たって思う
요카제니 아탓테 오모우
밤바람을 쐬며 생각했어
心を切り裂く言葉があること
코코로오 키리사쿠 코토바가 아루 코토
마음을 찢어놓는 말이 있다는 것을
そして消えてしまったものは何だ?
소시테 키에테시맛타 모노와 난다?
그리고 사라져버린 건 뭘까?
光になれない惨めさは残ってた
히카리니 나레나이 미지메사와 노콧테타
빛이 되지 못하는 비참함은 남아 있었어
だけど見つけた 私の在り処を
다케도 미츠케타 와타시노 아리카오
하지만 찾아냈지 내가 있을 장소를
強く頷き信じてくれたら
츠요쿠 우나즈키 신지테쿠레타라
크게 끄덕이고 믿어준다면
私の声がバニラに溶けて
와타시노 코에가 바니라니 토케테
나의 목소리가 바닐라에 녹아서
あなたに甘く残る頃には
아나타니 아마쿠 노코루 코로니와
당신 속에 달콤하게 남을 무렵에는
誰が見たって普通の日々も
다레가 미탓테 후츠우노 히비모
누가 보더라도 평범한 나날마저
あなたが愛すことの出来る未来に
아나타가 아이스 코토노 데키루 미라이니
당신이 사랑할 수 있는 미래로
溢れる声はバニラに似てて
아후레루 코에와 바니라니 니테테
넘쳐흐르는 목소리는 바닐라랑 닮아서
私の震え 優しく包む
와타시노 후루에 야사시쿠 츠츠무
나의 떨림 자상하게 감싸주네
いつか願った多幸の日々に
이츠카 네갓타 타코오노 히비니
언젠가 바랐던 행복한 나날에
白く香る花を添えて
시로쿠 카오루 하나오 소에테
하얗게 향기로운 꽃을 바치고서
あなたの声はバニラに溶けて
아나타노 코에와 바니라니 토케테
당신의 목소리는 바닐라에 녹아서
私に甘く残り続ける
와타시니 아마쿠 노코리츠즈케루
내 안에 달콤하게 계속 남아 있겠지
誰が見たって普通の日々も
다레가 미탓테 후츠우노 히비모
누가 보더라도 평범한 나날조차
私にとっては溺れるほどの愛だ
와타시니 톳테와 오보레루호도노 아이다
나에게 있어선 숨막힐 정도의 사랑이야
あなたの声はバニラに似てて
아나타노 코에와 바니라니 니테테
당신의 목소리는 바닐라랑 닮아서
私の焦り 穏やかにする
와타시노 아세리 오다야카니 스루
나의 초조함을 평온하게 만들어
いつか慕った普通の日々に
이츠카 시탓타 후츠우노 히비니
언젠가 그리워했던 평범한 나날에
白く香る花を添えて
시로쿠 카오루 하나오 소에테
하얗게 향기로운 꽃을 바치고서
いつか慕ったあなたの声に
이츠카 시탓타 아나타노 코에니
언젠가 그리워했던 당신의 목소리에
白く香る花を添えよう
시로쿠 카오루 하나오 소에요오
하얗게 향기로운 꽃을 바치자
나 볼라고 번역함
1절은 가족이나 친구, 2절은 모두를 생각하며 쓴 가사라는듯
챠오시 | | 2019.12.29 13:50:33 |
향님이야 | 가사 미친다 토모리루가사들 너무 좋아 | 2019.12.29 13:51:21 |
재쿠 | 가사 진짜 잘쓰네... | 2019.12.29 13:55:23 |
후리후리 | | 2019.12.29 13:57:27 |
루비스톤 | 와 작사 미춌다 ㄹㅇ | 2019.12.29 14:14:51 |