大丈夫。なくならないよ。
괜찮아. 사라지지 않아.
浦の星も
우라노호시도
この校舎も
이 교사도
グラウンドも
운동장도
図書室も
도서관도
屋上も
옥상도
部室も
부실도
海も砂浜も
바다도 모래사장도
バス停も
버스 정류장도
太陽も
태양도
船も
배도
空も山も
하늘도 산도
町も
마을도
Aqoursも、、、
Aqours도...
帰ろう
돌아가자.
全部、全部全部ここにある‼
전부, 저언부 여기에 있어!!
ここに残っている
여기에 남아있어
0にはならないんだよ
0이 되지는 않아
私たちの中に残って、ずっと側にいる
우리 마음속에 남아, 쭉 곁에 있어
ずっと一緒に歩いていく
계속 함께 걸어나가
全部私たちの一部なんだよ。だから、、、
전부 우리들의 일부분이야. 그러니까...
「いつも始まりは0だった!」
「언제나 시작은 제로였어!」
「はじまって一歩一歩前に進んで積み上げて」
「시작해서 차근차근 앞으로 나아가며 쌓아 올려서」
「でも気づくと0に戻っていて」
「하지만 어느샌가 제로로 돌아와 있었고」
「それでも一つ一つ積み上げてきた」
「그래도 다시 하나하나 쌓아올리며 왔어」
「何とかなるって、きっと何とかなるって信じて」
「어떻게든 될 거라고, 분명 어떻게든 될 거라고 믿으며」
「それでも現実は厳しくて」
「그래도 현실은 버거워서」
「一番叶えたかった夢は叶えられず」
「가장 이루고 싶었던 꿈은 이루지 못한 채」
「また0に戻ったような気もしたけれど」
「다시 제로로 돌아온 듯한 생각이 들었지만」
「私たちの中には色んな宝物が生まれていて」
「우리들의 마음 속에는 여러가지 보물들이 태어났고」
それは絶対に消えないものだから!
그건 절대로 사라지지 않는 거니까!
青い鳥があの虹を越えて飛べたんだから
푸른 새가 저 무지개를 넘어 날아갔으니까
私たちにだってきっと出来るよ!
우리들도 분명 할 수 있어!
이 부분 볼때마다 2기 11화의 독백 생각난다.