- 제 목
- 일반 스리즈 부케 アオクハルカ 번역
- 글쓴이
- 따끈한쌀밥
- 추천
- 5
- 댓글
- 2
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/5735016
- 2024-04-20 09:42:03
1월 페스 라이브 신곡 이후에 진짜 오랜만에 곡 가사들을 번역해봤음. 오타나 오류는 지적 환영임!
グラウンドの照り返し
그라운도노 테리카에시
그라운드에 반사되어
日焼けしたスニーカー
히야케시타 스니이카아
햇볕에 그을린 운동화
天つ風よ あなたは何処へ
아마츠 카제요 아나타와 도코에
하늘의 바람이여 당신은 어디에
その声はまだ聞こえない
소노 코에와 마다 키코에나이
그 소리는 아직 들리지 않아
移り変わる この街の情景に
우츠리카와루 코노 마치노 조오케에니
변해가는 이 마을의 광경에
寂しくなる日もあるけど
사미시쿠나루 히모 아루케도
외로워지는 날도 있지만
それが走るって事だ
소레가 하시룻테 코토다
그것이 달린다는 것이야
握りしめた それが何か
니기리시메타 소레가 나니카
움켜쥔 그것이 무엇인지
私もまだ分かってないよ
와타시모 마다 와캇테나이요
나도 아직 모르고 있어
胸が苦しい
무네가 쿠루시이
가슴이 답답해
息もできない
이키모 데키나이
숨도 쉴 수 없지만
だけど守りたい
다케도 마모리타이
하지만 지키고 싶어
この想いも 意味も 全て
코노 오모이모 이미오 스베테
이 마음도 의미도 모두
連れて行けたらいいな
츠레테 이케타라 이이나
데리고 갈 수 있으면 좋겠어
明日の私へと繋ぐから
아시타노 와타시에토 츠나구카라
내일의 나로 이어지니까
舞い上がった砂埃
마이아갓타 스나보코리
날아오른 모래먼지
少し目を細めた
스코시 메오 호소메타
조금 눈을 가늘게 떴어
確かめたい
타시카메타이
확인하고 싶은
白線の向こう
하쿠센노 무코오
흰 선 너머
何か変わるかもしれない
나니카 카와루카모 시레나이
무언가 바뀔지도 몰라
校舎の脇 咲いているあの花も
코오샤노 와키 사이테이루 아노하나모
학교 건물 옆에 피어있는 그 꽃도
去年と同じように見えて
쿄넨토 오나지요오니 미에테
작년이랑 똑같아 보여도
同じものではないから
오나지 모노데와 나이카라
같은 것이 아니니까
受け取っていた そしてここへ
우케톳테 이타 소시테 코코데
받고 있었어 그리고 여기에
私のこと連れてきた
와타시노 코토 츠레테키타
나를 데려왔어
形はなくて
카타치와 나쿠테
형태는 없고
透き通っていて
스키토옷테 이테
투명하며
揺るがないもの
유루가나이 모노
흔들리지 않는 것
前へ進め もっと 先へ
마에에 스스메 못토 사키에
앞으로 나아가 좀 더 앞으로
その手伸ばしてほら
소노 테 노바시테 호라
그 손을 뻗어 봐
そう言ってもらえてる気がするよ
소오 잇테 모라에테루 키가스루요
그렇게 말해주고 있는 것 같아
踏み出すのは
후미다스노와
내딛는 건
まだ少し怖いよ
마다 스코시 코와이요
아직 조금은 무서워
最初の一歩を日々 繰り返し
사이쇼노 잇포오 히비 쿠리카에시
처음의 한 걸음을 날마다 반복해서
ゴールは決まって スタート地点で
고오루와 키맛테 스타아토치텐데
목표는 결정되어 시작점에서
意地悪にも
이지와루니모
심술궂게도
見えてしまう世界
미에테 시마우 세카이
보이는 세계
それでも愛したいから
소레데모 아이시타이카라
그래도 사랑하고 싶으니까
握りしめた それが何か
니기리 시메타 소레가 나니카
움켜쥔 그것이 무엇인지
私もまだ分かってないよ
와타시모 마다 와캇테 나이요
나도 아직 모르고 있어
胸が苦しい
무네가 쿠루시이
가슴이 답답해
息もできない
이키모 데키나이
숨도 쉴 수 없지만
だけど守りたい
다케도 마모리타이
하지만 지키고 싶어
この想いも 意味も 全て
코노 오모이모 이미모 스베테
이 마음도 의미도 모두
連れて行けたらいいな
츠레테 이케타라 이이나
데리고 갈 수 있으면 좋겠어
夢の中に生きる時間も
유메노 나카니 이키루 지칸오
꿈속에 사는 시간도
明日の私へと繋ぐから
아시타노 와타시에토 츠나구카라
내일의 나로 이어지니까
- dc official App
ㅇㅇ | 2024.04.20 09:42:24 | |
킷카와미즈키 | 지금 떠내려갈 것 같으니까 탭 바꿔둬 | 2024.04.20 09:43:57 |