- 제 목
- 번역/창작 抱きしめる花びら 가사 번역
- 글쓴이
- 카스밍오시
- 추천
- 6
- 댓글
- 1
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/5706425
- 2024-03-29 12:03:30
공식 리릭비디오 떴길래 재업
目を閉じて 聞こえるよ
메오 토지테 키코에루요
눈을 감으면 들리고 있어
あの日響いた歌声
아노 히 히비이타 우타고에
그 날 울려 퍼졌던 노랫소리
今はまだ 君の笑顔に
이마와 마다 키미노 에가오니
지금은 아직 너의 웃는 얼굴을
追いつけない 僕だけど
오이츠케나이 보쿠다케도
따라잡을 수 없는 나지만
目を閉じて 見つめると
메오 토지테 미츠메루토
눈을 감고서 떠올려보면
あの日こぼした涙も
아노 히 코보시타 나미다모
그 날 넘쳐흘렀던 눈물도
今ならば 意味も素直にわかるよ
이마나라바 이미모 스나오니 와카루요
지금이라면 의미도 솔직하게 알 수 있어
愛しいね
이토시이네
사랑스러워
信じられずに怖がっていた
신지라레즈니 코와갓테이타
믿지 못한 채로 두려워했던
世界に勇気をくれた
세카이니 유우키오 쿠레타
세계에 용기를 주었어
約束は (約束は)
야쿠소쿠와(야쿠소쿠와)
약속은
これからも (ずっと) 生きてくよ
코레카라모 (즛토) 이키테쿠요
앞으로도 계속 살아갈거야
ココで重ねてた 幾つもの奇跡
코코데 카사네테타 이쿠츠모노 키세키
여기서 쌓아나갔던 수많은 기적
君がいてくれて 出逢えたの
키미가 이테쿠레테 데아에타노
네가 있어주어서 만날 수 있던거야
大好きだよ。言い足りないけど
다이스키다요. 이이타리나이케도
"정말 좋아해" 말로 표현하기엔 부족하지만
花びら 抱きしめ 歩むよ
하나비라 다키시메 아유무요
꽃잎을 꼭 끌어안아서 걸어갈게
約束の『大丈夫』
야쿠소쿠노 다이죠우부
괜찮다는 약속이
心を繋いでくれた
코코로오 츠나이데쿠레타
마음을 이어주었어
ねえ僕は君に何を返せたの? 返せるの?
네에 보쿠와 키미니 나니오 카에세타노
카에세루노
있잖아 나는 너에게 무엇을 돌려줬어?
돌려줄 수 있어?
離れ離れは怖いけど
하나레바나레와 코와이케도
이별하게 되는건 두렵지만
きっと広がっていく景色
킷토 히로갓테 유쿠 케시키
분명 퍼져나갈 경치
いつの日か (いつの日か)
이츠노 히카 (이츠노 히카)
언젠가는 (언젠가는)
どんな色か (そっと) 教えてね
돈나 이로카 (솟토) 오시에테네
어떤 색인지 (살짝) 가르쳐 줘
ココで重ねてた 幾つもの軌跡
코코데 카사네테타 이쿠츠모노 키세키
여기서 쌓아나갔던 수많은 궤적
君がいてくれて 育ったの
키미가 이테쿠레테 소닷타노
네가 있어주어서 자라날 수 있던거야
大好きだよ。まだ言いたいけど
다이스키다요 마다 이이타이케도
"정말 좋아해" 아직 더 말해주고 싶지만
花びら 抱きしめ 歌うよ
하나비라 다키시메 우타우요
꽃잎을 꼭 끌어안아서 노래할게
忘れない 優しい微笑み
와스레나이 야사시이 호호에미
잊어버리지 않아 상냥한 미소
ありがとう ありがとう
아리가토우 아리가토우
고마워 고마워
忘れない 熱い瞬き
와스레나이 아츠이 마타타키
잊어버리지 않아 뜨거운 반짝임
ありがとう ありがとう
아리가토우 아리가토우
고마워 고마워
忘れない これからもずっと
와스레나이 코레카라모 즛토
잊어버리지 않아 앞으로도 계속
ありがとう
아리가토우
고마울거야
ココで重ねてた 幾つもの奇跡
코코데 카사네테타 이쿠츠모노 키세키
여기서 쌓아나갔던 수많은 기적
君がいてくれて 出逢えたの
키미가 이테쿠레테 데아에타노
네가 있어주어서 만날 수 있던거야
大好きだよ。伝わってるかな
다이스키다요 츠타왓테루카나
"정말 좋아해" 전해졌을까
花びら 抱きしめ 歩むよ
하나비라 다키시메 아유무요
꽃잎을 꼭 끌어안아서 걸어갈게
aewJsdysl | 이게 102기생 파트랑 비교해서 들으면 진짜 ㅈ됨 | 2024.03.29 12:20:42 |