- 제 목
- 일반 한자 알아도 우리나라랑 단어가 달라서 외워기힘듬
- 글쓴이
- ㅇㅇ
- 추천
- 0
- 댓글
- 11
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/5179203
- 2023-03-28 06:29:15
ㅇㅇ | 한자어도 일본에서만 쓰고 한국에서만 쓰는거 다른게 몇개있지않나? | 2023.03.28 06:30:15 |
치엥 | 공부하다가 心中 뜻 처음 알고 충격먹음 | 2023.03.28 06:30:19 |
김인호사쿠라코 | 핫포비진 | 2023.03.28 06:30:48 |
김인호사쿠라코 | 사랑의 도피 중 공동자살이었던가 | 2023.03.28 06:31:10 |
뿌뿌 | 바람 풍 써놓고 감기라고 읽기 | 2023.03.28 06:32:28 |
TORIN | 그 것도 같은 한자인데 뒤에 中이거 발음에 따라 뜻 달라지잖음 ㅋㅋㅋ | 2023.03.28 06:33:49 |
치카와이 | 무슨 뜻임 - dc App | 2023.03.28 06:35:22 |
치엥 | 윗갤럼이 말해준것처럼 공동자1살 동반자1살이란 뜻도 있음 | 2023.03.28 06:35:59 |
치카와이 | 2023.03.28 06:37:44 | |
火水金 | 신츄-로 읽으면 마음 속이고 신쥬-로 읽으면 동반자살임 | 2023.03.28 06:39:09 |
시부야카아논 | 예를 들어 한국에서만 쓰는 鼓子(고자)라던가, 일본에서만 쓰는 출립(出立)이나 배신(配信)같은 것들이 많음 | 2023.03.28 06:51:51 |