재밌는 거만 몇개만 번역한 사시데가
이건 제목이랑 썸네일 정하는게 재밌어 ㅋㅋㅋ
근데 의외로 얼마 없네
하나 번역할 땐 시간이 그렇게 걸리더니... ㅠ
이제 내일 보이는 라디오 3학년 편 업로드하고
내년부터는 니지동 옛 미번역 영상들 번역할거
결산 끝
아래는 연말 새벽 분위기에 취해 적는 잡설이야
라디오 핫산을 시작한 계기
전부터 유튜브를 한 번쯤 해보고싶었는데
복학과 동시에 츙룽 라디오가 2개나 생겨서
시간낭비 좀 그만하고 그 시간에 번역을 하면서
영상&자막편집이나 익히고 결과를 남겨보자!
라는 생각으로 번역을 시작했다
그래서 개강 후 pc 게임을 1초도 안했어
게임이 하고싶어지면 게임 할 시간만큼
딴 생각이 들면 그냥 노트북 잡고
전부 번역에다 시간을 쏟아부었음
+ 갤질 할 시간도 95%는 번역에 갖다바쳤다
럽라 정보 놓치는 것도 많아지고 라이브도 안봐서
이때부터 그냥 츙룽 오시만 하기로 함
처음에는 자막 다루는 것도 익숙하지 않고
번역도 어려워서 거의 직역수준에
자막 폰트도, 효과도 엉성하고..
처음 업로드 한 사시데이너블 1화
11분 35초짜리 번역하는데도 6시간 걸렸을걸?
지금은 업로드까지 2시간 정도 걸리나
근데 어떻게든 해서 올리고 나니까 뿌듯했다
나도 할 수 있구나
번역하는 시간동안은 뭐 일단 덕질했다고 치면
딱히 시간낭비도 아니고 결과물도 남고
덕질과 성취감으로 한 학기 버틴 것 같아
전공 공부하다가 이해 안되고 머리 터질거같으면
츙룽 목소리 들으면서 쉬자는 생각으로 번역하고
언젠가부터는 썸네일 만드는 재미도 생겼다
그리고 다들 재밌게 봐줘서 보람도 있었음
사시데가는 역시 영상이 있으니까 많이들 보는데
저게 고화질에 재밌는 부분 모음이라 그런지
일본인들이 더 많이 보더라 ㅋㅋㅋㅋ
암튼 이러고 학점 조졌으면 걍 관둘려고했는데
개떡상해서 방학에도 계속 해도 괜찮겠다 싶음
생각보다 괜찮더라
'이거만 하고 공부해야지'
'이거 끝내면 번역해야지' 동기부여도 되니..
2022년에도 츙룽 라디오 번역하면서
겨울방학에 니지동 옛 영상들 번역해봐야지
니지동 초창기 활동을 너무 몰라서
복습하고 번역까지 같이 하면 일석이조일듯
그 시작은 얼마 전에 간신히 끝낸 이거
킹작권은 슼페 챌린지 음악땜에 생는데
업로드에 문제는 딱히 없더라
내년 되면 올리려고 아직 업로드는 안했는데
이거 번역하느라 진짜 죽는 줄..
니코나마 핫산하시는 분들 진짜 대단해
풀영상 자막은 진짜 노력과 수고가 상상이 안됨
음성 겹치면 들리지도 않고
분량도 많고 대사도 많고..
자막 싱크 색깔 크기 위치.. 미쳐
이거 번역할때 진짜 가벼운 마음으로 시작했는데
처음엔 츙룽 사복얘기하는 부분 5분만 했다가
그 코너 전체로 늘리고
앞 코너도 넣었다가 맨 뒤 엔딩도 넣고
중간 스쿠페스 챌린지 코너도 넣다보니
먼슬리랭킹 발표 3분 빼고 다 번역했다
이것도 재밌는데?
하는김에 이것도 같이 보여주고 싶은데?
이거 빼면 아쉽지 않을까?
진짜 같이 보고싶은 내용들이 너무 많아
애초에 그게 번역을 시작한 계기였으니까..
그래서 긴 영상을 처음 풀로 번역해봤다
힘들긴 했는데 확실히 보람차긴 하더라
자막도 효과도 이것저것 많이 써서
더 재미있게 만들고
가능한 전부 번역하려고 노력했어
안들리는건 어쩔 수 없었지만 ㅠ
2022년으로 연도 바뀌면 첫 영상으로 올려야지
진짜 재미있으니까 아직 안봤다면 나중에 꼭 봐
난 벌써 5번은 봤다 ㅋㅋㅋ
암튼... 얘기가 많이 길어졌는데
2022년에도 잘 부탁하고
츙룽 애껴주고 라디오도 많이 들어주라
재밌게 보고있다는 얘기만으로도 큰 힘이 돼서
빨리 다음 번역도 해서 보여주고싶어진다