- 제 목
- 번역/창작 쿠스노키 토모리 - よりみち 가사 번역
- 글쓴이
-
りきゃこの麒麟
- 추천
- 11
- 댓글
- 4
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/4353899
よりみち
(歩いて 歩いて)
(아루이테 아루이테)
(걸어가 걸어가)
なんだかな 帰りたくないのかな
난다카나 카에리타쿠 나이노카나
왜일까 돌아가고 싶지 않은 걸까
そういえば 買い忘れはないかな
소-이에바 카이와스레와 나이카나
그러고 보니 잊고 안 산 건 없을까
歩いて 歩いて 紙吹雪
아루이테 아루이테 카미후부키
걸어가 걸어가 종이눈
歩いて 歩いて 赤い道
아루이테 아루이테 아카이 미치
걸어가 걸어가 붉은 길
特に誰にも会わない日
토쿠니 다레니모 아와나이 히
딱히 누구와도 안 만나는 날
だからイイ服着てみたの
다카라 이이 후쿠 키테미타노
그래서 좋은 옷 입어봤어
車が髪をなびかせるので
쿠루마가 카미오 나비카세루노데
자동차가 머리카락을 흩날려서
甘い匂い連れて遠回り
아마이 니오이 츠레테 토-마와리
달콤한 냄새 데리고 멀리 돌아가
白い眩しさにつられて
시로이 마부시사니 츠라레테
하얀 눈부심에 이끌려
お菓子でも買ってしまったり
오카시데모 캇테시맛타리
과자라도 사버리거나
ご褒美なの 嘘だけれど
고호-비나노 우소다케레도
포상이야 거짓말이지만
誰も見てないから
다레모 미테나이카라
아무도 안 보고 있으니까
なんだかな 帰りたくないのかな
난다카나 카에리타쿠 나이노카나
왜일까 돌아가고 싶지 않은 걸까
そういえば 買い忘れはないかな
소-이에바 카이와스레와 나이카나
그러고 보니 잊고 안 산 건 없을까
歩いて 歩いて 紙吹雪
아루이테 아루이테 카미후부키
걸어가 걸어가 종이눈
歩いて 歩いて 赤い道
아루이테 아루이테 아카이 미치
걸어가 걸어가 붉은 길
なんだかな 泣きたくなる夜だな
난다카나 나키타쿠나루 요루다나
왜일까 울고 싶어지는 밤이네
そういえば 今日は夢みれるかな
소-이에바 쿄-와 유메미레루카나
그러고 보니 오늘은 꿈꿀 수 있을까
回って 回って 月明かり
마왓테 마왓테 츠키아카리
돌아 돌아 달빛
踊って 踊って 星の様に
오돗테 오돗테 호시노 요-니
춤춰 춤춰 별처럼
(ただいま電話に出られません)
(타다이마 덴와니 데라레마센)
(지금은 전화를 받을 수 없습니다)
(メッセージをどうぞ)
(멧세-지오 도-조)
(메시지를 남겨주세요)
全然平気だった
젠젠 헤-키닷타
전혀 아무렇지 않았어
散々だった失敗
산잔닷타 싯파이
지독했던 실패
だんだん嫌になった
단단 이야니 낫타
점점 싫어졌어
バイバイ明日の平穏
바이바이 아스노 헤-온
바이바이 내일의 평온
とんとん拍子になって
톤톤 뵤-시니 낫테
척척 나아가서
橙空が染まって
다이다이 소라가 소맛테
주황빛 하늘이 물들어
ないないしよう頑張った
나이나이시요- 간밧타
정리해버리자 힘냈어
賛成私の時間よ
산세- 와타시노 지칸요
찬성 나의 시간이야
なんだかな 帰りたくないのかな
난다카나 카에리타쿠 나이노카나
왜일까 돌아가고 싶지 않은 걸까
そういえば 買い忘れはないかな
소-이에바 카이와스레와 나이카나
그러고 보니 잊고 안 산 건 없을까
歩いて 歩いて 紙吹雪
아루이테 아루이테 카미후부키
걸어가 걸어가 종이눈
歩いて 歩いて 赤い道
아루이테 아루이테 아카이 미치
걸어가 걸어가 붉은 길
なんだかな 泣きたくなる夜だな
난다카나 나키타쿠나루 요루다나
왜일까 돌아가고 싶지 않은 걸까
そういえば 今日は夢みれるかな
소-이에바 쿄-와 유메미레루카나
그러고 보니 오늘은 꿈꿀 수 있을까
回って 回って 月明かり
마왓테 마왓테 츠키아카리
돌아 돌아 달빛
踊って 踊って 星の様に
오돗테 오돗테 호시노 요-니
춤춰 춤춰 별처럼
踊って 踊って 星の様に
오돗테 오돗테 호시노 요-니
춤춰 춤춰 별처럼