- 제 목
- 번역/창작 번역) テラ′ 센세 오사카 시즈쿠와 텐노지 리나
- 글쓴이
- yoha
- 추천
- 16
- 댓글
- 17
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/4128160
- 2021-07-10 11:31:37
호치키스 | 리나쨩보도 얏따루데 | 2021.07.10 11:39:35 |
キセキヒカル | ???:밥 먹었노? | 2021.07.10 11:39:55 |
42다김 | 마 그라입시더 | 2021.07.10 11:40:42 |
yoha | 2021.07.10 11:41:35 | |
네이티브 | 하.... 네이티브로서 마지막 시즈쿠 대사 수정 들어간다 118.235 | 2021.07.10 11:42:02 |
yoha | 피드백해주시면 감사 | 2021.07.10 11:43:29 |
네이티브 | 걱정할 거 없데이 -> 걱정할 거 읎데이 우리들은 친구데 -> 우리는 친구 아이가? 하려고 생각하면 할수있어(이건 그냥 한국어로 봐도 좀...) -> 하려고 하면 다 할 수 있다 안카나 118.235 | 2021.07.10 11:43:59 |
네이티브 | 그렇지? -> 그렇지 않겠노? 텐노지 리나씨? -> 리나게이야 사실 서울 네이티브라서 모름 ㅅㄱ 118.235 | 2021.07.10 11:45:26 |
42다김 | 리나 せやな!는 하모!가 나을듯함 | 2021.07.10 11:45:48 |
キセキヒカル | 하려고 -> 할라고 하믄 | 2021.07.10 11:45:52 |
네이티브 | 마지막에 리나쨩 보드 자 드가자 이런거 넣으셈 118.235 | 2021.07.10 11:46:03 |
42다김 | 리나 せやな!는 맥락상 하모!도 괜찮을듯함 | 2021.07.10 11:46:11 |
Gerste | 할라카먼 할 수 있다 | 2021.07.10 11:47:26 |
42다김 | 친구데는 이상하고 저 자리에는 걱정할 거 없다 우리들은 친구다이가 정도가 되겠네 | 2021.07.10 11:49:07 |
ㅇㅇ | 마 친구 아이가? 118.235 | 2021.07.10 11:50:14 |
Windrunner | 게임 한판 할까노? | 2021.07.10 11:58:34 |
ㅇㅇ | 근데 어차피 세츠나가 엉망 사투리 쓰는 내용의 만화니까 고증 좀 이상해도 되지 않음? | 2021.07.10 12:13:13 |