러브라이브 선샤인 마이너 갤러리 저장소

제 목
번역/창작 [핫산] 스쿠스타 20장 8화 [비밀의 작전회의!]
글쓴이
논땅다이스키
추천
10
댓글
2
원본 글 주소
https://gall.dcinside.com/sunshine/3613915
  • 2020-11-04 11:39:38
 


1화 전반 - http://lovenozomi.tistory.com/14


ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ


[ひみつの作戦会議!]

비밀의 작전회의!


img.png


<패밀리 레스토랑>


せつ菜 : ゲリラライブを行うにあたって、

      クリアしなければいけない問題がありますね

세츠나 : 게릴라 라이브를 여는데 있어서,

           클리어해야만하는 문제가 있어요


璃奈 : はい! 監視委員会に、気づかれないこと、です!

     璃奈ちゃんボード 「キリリ」


리나 : 네! 감시위원해에게 들키지 않을것, 입니다!

        리나짱 보드 「바짝」


せつ菜 : ええ、私達は監視されていますから、

      警戒されるようなことはできません

세츠나 : 네, 저희들은 감시당하고 있으니까,

           경계당할만한 일은 할 수 없어요


かすみ : かすみんたち悪いことしてないのに、なんなんですかね?!

카스미 : 우린 나쁜짓같은건 하지 않았는데, 이게 대체 뭐에요~!


しずく : いかに悟られず、水面下で準備を行うか······ですね

시즈쿠 : 어떻게 들키지 않고, 물밑 준비를 행할 수 있는가······ 네요


エマ : 今、ライブのことを決めて、

     誰にも何も言わないで当日いきなりやる?

엠마 : 지금 라이브에 대해 정해버리고선, 

        아무에게도 말하지 않은 채 당일날 갑자기 해버리는건 어때?


せつ菜 : 秘匿性の高さだけ考えればそうしたいところですが、

      別の問題が発生してしまいますね······

세츠나 : 비밀의 보장만을 생각하면 그렇게 하고싶지만, 

           또다른 문제가 발생해버려요······


歩夢 : 別の問題って?

아유무 : 다른 문제라니?


せつ菜 : せっかくライブをしても、誰に見てもらえない可能性があるということです

      いくらゲリラライブとはいえ 「その時間になにかが起こるらしい」

      という空気がなければ人は集まりません

세츠나 : 기껏해서 라이브를 해도, 아무도 보러와주지 않을 가능성이 있다는거죠

           아무리 게릴라 라이브라고는 해도 「그 시간에 무슨 일이 일어날건가봐」

           같은 분위기가 없다면 사람은 모이지 않을거에요

           

せつ菜 : だからと言って、そのような雰囲気が広まれば

      監視委員会の横やりが入るかもしれない、というリスクもありますが

세츠나 : 그렇다고 해서, 그런 분위기를 확산시켜버리면

           감시위원회의 간섭을 받게될지도 모른다는 리스크가 있고요


彼方 : ゲリラライブをするよ?って宣伝したら、

     監視委員会も来ちゃうよねえ······

카나타 : 게릴라 라이브를 합니다~ 라고 홍보하면,

           감시위원회도 와버리겠지······


エマ : でも、わたしたちのライブを見たいって思ってくれる人に、

     それを届けられないのは嫌だよね

엠마 : 그치만, 우리들의 라이브를 보고싶어하는 사람에게

        소식이 닿지 못하게 되는건 싫은걸


かすみ : 宣伝したいと人が集まらない、でも宣伝したら邪魔される······

      一体どうしろっていうんですか?

카스미 : 홍보하지 않으면 사람이 모이지 않고, 그렇다고 홍보를 하면 방해를 받게되고······

           도대체 어떻게 하라는 건가요?


歩夢 : 全校生徒は無理かもしれないけど、

     せめてファンクラブのみんなには見てもらいたいよね

아유무 : 전교생에게는 무리일지도 모르지만,

           적어도 팬클럽의 모두에게는 보여주고싶어


彼方 : ファンクラブのサイトでお知らせする?

카나타 : 팬클럽 사이트에 알려볼래?


璃奈 : 監視委員がファンクラブに潜伏していない確証がない以上、危険かも

리나 : 감시위원이 팬클럽에 잠입하지 않았다는 보장이 없는 이상, 위험할지도 몰라


しずく : つまり······どうやっても、宣伝は危険をはらむ、ということですね

시즈쿠 : 즉······ 어떻게 하더라도, 홍보는 위험을 품고있다는 뜻이 되겠네요


かすみ : あっ、ファンクラブのみんなにだけ伝わる暗号を考える、

      とかどうですか?

카스미 : 앗, 팬클럽의 모두에게만 전해지도록 암호를 만든다,

           라는건 어때요?


エマ : 暗号かあ······みんな解けるかな?

엠마 : 암호라······ 모두 풀어낼 수 있을까?


歩夢 : ······噂を流してみるのはどうかな?

아유무 : ······소문을 퍼트려보는건 어떨까?


せつ菜 : 噂、ですか?

세츠나 : 소문, 인가요?


歩夢 : うん。あのね、昔のことなんだけど······

     あなたは覚えてる······?

아유무 : 응. 저기, 옛날 일인데······

           넌 기억하고 있어······?


あなた : あっ、わかった! あの時のことだね!

 : 앗, 알겠다! 그때 일이구나!


歩夢 : そう。あなた、うちの団地がドラマの撮影で使わせる、っていう

     噂を聞いて、朝からあちこち探し回ってたことがあったでしょ?

아유무 : 응. 너, 우리 동네에서 드라마 촬영을 한다는 소문을 들어서,

           아침부터 여기저기 찾아다녔던 일이 있었잖아?


あなた : うん。歩夢ちゃんも朝からずっと付き合ってくれて······

 : 응. 아유무도 아침부터 계속 어울려줬었었지······


歩夢 : そうそう。そのときは本当にただの噂で何もなかったんだけど、

     私たちと同じように団地を歩き回ってた人がたくさんいたの

아유무 : 맞아맞아. 그때는 정말로 소문에 불과해서 결국 아무 일도 없었지만,

           우리들과 똑같이 동네를 돌아다니는 사람들이 잔뜩 있었어


あなた : うんうん、あっちにはいない、こっちにもいなかった、とか、

      情報交換したりね

 : 응응, 저기엔 없어, 여기에도 없어, 이러면서 정보교환도 하고 말이야


せつ菜 : なるほど! それはいいかもしれません!

세츠나 : 그렇군요! 그건 꽤 좋은데요!


彼方 : でも、たとえ噂でも、

     情報が流れちゃえば監視委員が駆けつけちゃうのでは??

카나타 : 하지만, 비록 소문이라도,

           정보가 유출된다면 감시위원이 달려오지 않을까~?


しずく : 監視委員は二人ですし、

      噂の場所を多くすればチェックできないポイントが

      できるんじゃないでしょうか

시즈쿠 : 감시위원은 두명 뿐이니까,

           소문의 범위를 넓히면 체크하지 못하는 포인트가 생기지 않을까요?


かすみ : でも、その噂はどうやって流します?

      かすみんたちが情報源ってバレたらまずいですよねえ?

카스미 : 그치만, 어떻게 소문을 낼건가요?

           저희들이 정보원이란걸 들키면 위험하지 않아요?


あなた : それなら、わたしに心当たりがあるよ

 : 그거라면, 나한테 괜찮은 방법이 있어


エマ : 心当たり?

엠마 : 괜찮은 방법?


あなた : うん。学校説明会やスクールアイドルフェスティバルで

      仲良くなった部活の部長たちに頼んでみる

 : 응.

     학교 설명회랑 스쿨 아이돌 페스티벌에서 친해졌던 동아리들의 부장들에게 부탁해볼게


せつ菜 : さすがです。やはりこういうときは、

      日ごろの人づきあいがものを言いますね

세츠나 : 역시 이럴때는 평소에 쌓아둔 인맥이 도움이 되는 법이군요 


かすみ : そういう意味では、先輩は虹ヶ咲で一番かもしれませんね

카스미 : 그런 의미에선, 선배는 니지가사키에서 제일일지도 모르겠네요


エマ : なんか······なんとかなりそうになってきたね!

엠마 : 뭔가······ 어떻게든 될 것 같아!


かすみ : なんとかなりそうじゃなくって、なんとかするんですよ!

카스미 : 어떻게든 되는게 아니라, 어떻게든 해보는 거라고요!


彼方 : かすみちゃん、やる気満々だね?

카나타 : 카스미, 의욕 만땅이네~


かすみ : 当然です! あの女王様気取りのわがまま女に、

      かすみんたちの力を見せつけてやるんですから!

카스미 : 당연하죠! 그 여왕행세하는 고집불통 여자에게,

           저희들의 힘을 보여주는거니까요!

            

あなた : そうと決まれば、早速練習に行こう!

      絵里さんには連絡してるから、これから音ノ木坂に行こう!

 : 그렇게 정해졌으면 빨리 연습하러 가자!

     에리에게 연락해둘테니까, 오토노키자카로 가는거야!


img.png


<오토노키자카 학원 옥상>


あなた : はい、ここまで!

 : 좋아, 여기까지!


かすみ : もうおしまいですか? まだまだ全然いけますよ

카스미 : 벌써 끝내는거에요? 아직 멀었다구요


あなた : あはは。かすみちゃん、体力ついたね。

      それにダンスもすごく上手くなってる。練習すごく頑張ってたんだね

 : 아하하. 카스미, 체력이 꽤 늘었네.

     거기다 춤도 많이 능숙해졌고. 엄청 열심히 연습했구나


かすみ : そりゃあ、先輩はをびっくりさせたかったですもん!

      かすみん練習すーっごく頑張りました!

      歩夢先輩たちも、かすみんほどじゃないけど頑張ってました!

카스미 : 그야, 선배를 깜작 놀래키고 싶었는걸요!

           카스밍 연습 엄ㅡ청 힘냈다고요!

           선배들도, 카스밍 만큼은 아니지만 노력했구요!


あなた : うん、みんなますます魅力的になってたね。

      でも、無理はダメだよ。かすみちゃんも居残りはこのくらいにしよう。 

      絵里さんたちにも迷惑かけちゃうし

 : 응, 모두 더욱 더 매력이 돋보이게 됐잖아.

     그래도, 무리하면 안돼. 카스미도 연습은 이정도로 해두자.

     뮤즈에게도 폐가 될테고 말이야


かすみ : あっ! そうでした! ここ、借りてるんでした!

      ······先輩。この間から、ちょーっとだけ、落ち込んでません?

      かすみんは先輩のことならわかるんです。

      あのわがまま女のせいで先輩が落ち込んでるのは許せません!

카스미 : 앗! 그랬었죠! 여기, 빌린거였죠!

           ······선배. 얼마 전부터, 쬐금이지만 침울해 있지 않아요?

           카스미는 선배에 대해서라면 뭐든 알 수 있다구요.

           그 제멋대로인 여자 때문에 선배가 풀죽어있는건 용서하지 않을거에요!


あなた : そんな風に見える? 落ち込んでるつもりはないけど、

      かすみちゃんがそういうなら、そうなのかも······

 : 그렇게 보였어? 풀이 죽은건 아닌데,

     카스미가 그렇게 말한다면, 그런걸지도······


かすみ : 何度も言いますけど、先輩は本当にすごいんです!

      でも先輩はそれをわかってない!

      かすみんはそれがすごく悔しいです!

카스미 : 몇번이나 말하지만요, 선배는 정말로 대단하다고요!

           그런데 선배는 그걸 몰라요!

           카스밍은 그게 엄청 분하다구요!


あなた : 持ち上げすぎだよ、かすみちゃん。

      わたし、短期留学で少し自分も成長できたと思ってるから、余計に感じるんだ。

      やっぱり 「部」 はレベルが違う、って

 : 너무 치켜세웠어, 카스미.

     나말이야, 단기유학에서 스스로 조금이나마 성장했다고 생각하니까, 괜히 느껴지는거야.

     역시 「부」 의 레벨은 다르구나, 라는게


かすみ : ······むう。もし、先輩の言う通りだったとしても、かすみんは先輩しかいないんです

      だって、先輩はかすみんと同じくらいのスクールアイドルのことが好きだから。 

      かすみんはそういう人がいいんです······

카스미 : ······으으. 만약, 선배의 말이 맞다고 하더라도, 카스밍에겐 선배 뿐이에요.

           왜냐면, 선배는 카스밍만큼 스쿨 아이돌을 좋아하잖아요

           카스밍은 그런 사람이 좋다구요······


かすみ : 見ててください。

      かすみん、次のライブで先輩は本当にすごいんだってみんなに見せてきます

      かすみんの歌で、先輩のすごさをみんなに伝えますから!

카스미 : 지켜봐주세요.

           카스밍, 다음 라이브에서 선배는 정말로 엄청나다는걸 모두에게 보여줄거에요

           카스밍의 노래로, 선배의 대단함을 모두에게 전할테니까요!


あなた : かすみちゃん······

 : 카스미······



ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ


카스미쨩.....

Windrunner 다른것보다 아유무식 화법이 제일 눈에띄냐고 ㅋㅋㅋ 2020.11.04 11:40:13
리세마라1 일단 추 - dc App 2020.11.04 11:40:49
번호 분류 제목 글쓴이 날짜 추천
3673429 일반 얻자마자 각성시켰다고 말하는 야붕이 커엽네 4 한펜 2020-11-26 3
3673428 일반 히나논 그다지 놀랍지 않은 트윗 2 ㅇㅇ 2020-11-26 6
3673427 일반 뭔놈에 홍어가 이렇게 많음? 13 밥돼지하나요 2020-11-26 0
3673426 일반 일일극장에서는 다이아가 마키한테 조언하는데 실제론 아닐듯 5 웃치치 2020-11-26 0
3673425 일반 3딜러가 좋긴 좋네 5 치카치캉 2020-11-26 0
3673424 일반 다음 빅라 스마일은 무조건이겠네 5 Aqours 2020-11-26 0
3673423 일반 아유무는 어디로갔을까 ㅇㅇ 2020-11-26 0
3673422 일반 볼떡볼떡 츠나갓테~ 2 밥돼지하나요 2020-11-26 0
3673421 일반 아유무는 어디로갔을까 ㅇㅇ 2020-11-26 0
3673420 일반 아유무는 어디로갔을까 1 ㅇㅇ 2020-11-26 1
3673419 일반 리세계 사야되나 진짜 6 리세마라1 2020-11-26 0
3673418 일반 니지 라이브 하면 야붕이도 나옴? 3 뿌뿌 2020-11-26 0
3673417 일반 슼린이 질문있어요! 15 여신다이아 2020-11-26 0
3673416 일반 페스 시오릭고 대사 뭐임???? ㅇㅇ 61.98 2020-11-26 0
3673415 일반 야붕이 인스타 2 데귤데귤 2020-11-26 5
3673414 일반 카오링이랑 마실 술 추천좀 11 Deathwar 2020-11-26 0
3673413 일반 내일 할것들 1 ㅇㅇ 223.62 2020-11-26 0
3673412 일반 페스 떳냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 24 ㅇㅇ 124.80 2020-11-26 35
3673411 일반 으아악 뽀무야 나 죽어 ㅇㅇ 218.50 2020-11-26 0
3673410 일반 21장 추가 유출본 ㅇㅇ 223.38 2020-11-26 1
3673409 일반 클럽토크 녹음 어디서 하는거지 2 ;ㅇ; 2020-11-26 0
3673408 일반 Lantis 라이브 보는거임 계란초밥마루 2020-11-26 0
3673407 일반 시작한다 11 계란초밥마루 2020-11-26 0
3673406 일반 갤방 소리문제 좀 알아보고 이따가 밤에 다시올게요 1 dd 115.23 2020-11-26 0
3673405 일반 甘宮센세 시즈쿠 1 시즈코 2020-11-26 11
3673404 일반 퐁도 트윗하는거 보면 약간 무서운 점이 있음 5 아윰 2020-11-26 0
3673403 일반 사실은 감정표현 잘하는 리나가 보고 싶다 ㅇㅇ 1.249 2020-11-26 0
3673402 일반 버터플 80만, 츠나코네 90만 돌파 5 히토리.봇치 2020-11-26 0
3673401 일반 페스가챠 특 4 ㅇㅇ 2020-11-26 2
3673400 일반 소리없는 라이브 볼사람 구한다 ㅋㅋ 12 dd 115.23 2020-11-26 0
3673399 일반 아즈나 성능 확실하구만 3 キセキヒカル 2020-11-26 0
3673398 일반 아 이건 안타깝다 13 아유뿅다뿅 2020-11-26 19
3673397 일반 무과금 1차 페스 8 갈증에한수위 2020-11-26 0
3673396 일반 ??? : 역시나 히나키 잘했다! 9 ㅇㅇ 2020-11-26 9
3673395 일반 마카롱 나만 없냐 7 ㅇㅇ 2020-11-26 0
3673394 일반 연금 깊카로 살때 1 루퍼 2020-11-26 0
3673393 일반 노려라 완식 호호아저씨 2020-11-26 0
3673392 일반 저녁 먹은거 소화하고 가라 7 머리끈 2020-11-26 6
3673391 일반 아유무 ㄹㅇ 아나타 정실인거같음 3 7센우 2020-11-26 2
3673390 일반 폭사갤에 갤방 켜보려는데 ㅇㅇ 115.23 2020-11-26 0
념글 삭제글 갤러리 랭킹