- 제 목
- 번역/창작 [핫산] 스쿠스타 20장 5화 [족쇄가 되고싶지 않아] (2/2)
- 글쓴이
- 논땅다이스키
- 추천
- 6
- 댓글
- 2
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/3605807
- 2020-11-01 13:57:36
1화 전반 - https://lovenozomi.tistory.com/14
[足枷にはなりたくない]
족쇄가 되고싶지 않아 (2/2)
栞子 : そんなこと言わないで下さい!
あなたなしでは成し得なかったことが
いくつあると思っているんですか⁉
시오리코 : 그런 말은 하지 말아주세요!
당신이 없었다면 해낼 수 없었던 일들이 얼마만큼 있었다고 생각하는거에요!?
栞子 : 例えば……覚えていますか?
わたし、同好会を廃部にしようとしていたんですよ。
大人気ない真似までして……
시오리코 : 예를들면…… 기억하시나요?
저, 동호회를 폐부하려 했었어요.
유치한 짓까지 해가면서……
栞子 : そんな私が、今はスクールアイドルです。
これは、もちろん同好会のみんなさんが受け入れてくださったから
というのもありますが、一番はあなたが誘ってくれたからです
시오리코 : 그런 제가, 지금은 스쿨 아이돌이죠.
이건, 물론 동호회의 모두가 받아들여줬기 때문이라고도 할 수 있겠지만,
첫번째는 당신이 권유해주었기 때문이에요
栞子 : ……頑固で、頭でっかちな私をここまで変えたのですから、
少しは自信を持ってください……
시오리코 : ……고집쟁이에 입만 산 절 이렇게까지 변하게 만들었으니까,
조금은 자신을 가져주세요……
あなた : あははっ、そんなこともあったね。
栞子ちゃんにそう言ってもらえて嬉しい。ありがとう
나 : 아하핫, 그런 일도 있었지.
시오리코가 그렇게 말해주니 기쁜걸. 고마워
栞子 : ランジュやミアさんは確かに素晴らしいです。
二人とも祝福を授かって生まれた存在なのでしょうね
でも、私はあなたの作った同好会が好きですよ
시오리코 : 란쥬나 미아는 확실히 대단해요.
둘 다 축복받으며 태어난 존재들이죠
그렇지만, 저는 당신이 만든 동호회가 좋아요
あなた : 栞子ちゃん……
나 : 시오리코……
栞子 : 部の活動は素晴らしい才能が集まった、
とてもクオリティーの高いものです。でも、私はあなたと一緒に
活動するみんさんの姿の方がとても魅力的に思えます
시오리코 : 부의 활동에는 엄청난 재능들이 뭉쳐있어서, 무척이나 수준이 높아요.
하지만 저는 당신과 함께 활동하는 모두의 모습이 더욱 매력적이라고 생각한답니다
栞子 : いまは私も部の一員として活動していますが、
みんさんが同好会として活動できるように、
できる限りお手伝いしますので、元気を出してください
시오리코 : 지금은 저도 부의 일원으로서 활동하고있지만,
모두가 동호회로서 활동할 수 있도록,
될 수 있는 한 도와드릴테니까, 기운차려주세요
栞子 : そしていつか私も、もう一度……
시오리코 : 그렇게 언젠가 저도, 다시 한번……
あなた : ありがとう、栞子ちゃん。
私、みんなと話してみるよ。
みんなのために、一番いい選択をしたいから
나 : 고마워, 시오리코.
나, 모두와 이야기해볼게.
모두를 위해서, 가장 좋은 선택을 하고싶어
<옥상>
かすみ : むぅぅ??!
そんな失礼なこと言ったんですか、あのわがまま女は!
先輩のことなんっにも知らないくせにーー‼
카스미 : 으으으~~!
그런 실례되는 말을 했단 말이죠, 그 고집불통 여자가!
선배에 대해 아무것도 모르는 주제에ㅡㅡ!!
あなた : でも、そう言われても仕方ないくらいすごかったんだよ
나 : 그치만, 그런 말을 들어도 어쩔 수 없을 정도로 대단했거든
かすみ : 先輩も負けないくらいにすごいんです!
先輩がいなかったらスクールアイドルフェスティバルは
開催できなかったし、先輩の作る曲は世界で一番なんですから!
少なくともかすみんにとってはそうなんです!
카스미 : 선배도 지지 않을 정도로 대단한데요!
선배가 없었다면 스쿨 아이돌 페스티벌은 개최되지 못했을테고,
선배가 만드는 곡이 세계 제일이니까요!
적어도 카스밍에게는 그렇단 말이에요!
彼方 : 彼方ちゃんもあなたの作る曲が大好きだよ?
카나타 : 카나타도 네가 만드는 곡이 정말 좋아~
エマ : わたしもそうだよ。あなたの曲はどれもあったかくて、
想いがつまってて……抱きしめたくなるもの
엠마 : 나도 그래.
네 곡은 전부 다 따뜻하고, 마음이 꽉 차서…… 껴안고 싶어지는걸
あなた : ほ、褒めすぎだよ!
나 : 너, 너무 띄워주지 마!
歩夢 : そんなことない! 足りないくらいだよ!
他の誰がなんと言おうと、
私にとってはたった一人の特別な人なんだから!
아유무 : 그렇지 않아! 아직 한참 부족한걸!
다른 누가 뭐라 하든, 내게는 단 한명의 특별한 사람이니까!
しずく : 先輩が部長だからこそ頑張れたことが、たくさんあるんですよ!
시즈쿠 : 선배가 부장이기 때문에 힘낼 수 있었던 일들이 잔뜩 있다구요!
せつ菜 : そして、あなたがいてくれたからこそ、乗り越えられたことも!
세츠나 : 게다가, 당신이 있어주었기 때문에 뛰어넘을 수 있었던 것들도!
璃奈 : 私たちの気持ち、わかってほしい。
璃奈ちゃんボード 「じぃ?っ」
리나 : 우리들의 마음, 알아주면 좋겠어.
리나짱 보드 「지긋」
あなた : みんな本当にありがとう。すごく嬉しい。
でも、ランジュさんが言ってることも全部が間違ってるとは思えないんだ……
どう思っていてくれたとしても、
みんなの可能性を狭めてるのは私なんだから……
나 : 모두 정말로 고마워. 엄청나게 기뻐.
그렇지만, 란쥬가 말한 것도 전부 틀리지만은 않았다고 생각해……
어떤 식으로 생각하고 있더라도, 모두의 가능성을 좁히고있는건 나니까……
かすみ : そんなこと……
카스미 : 그렇지는……
あなた : 短期留学をしてたくさんのことを学んだよ。
知らない環境、新しいことに触れて、
自分の中の世界は広がっていくんだな、って思った
それはとても楽しくて、素敵なことだよ
나 : 단기유학을 하면서 이것저것 잔뜩 배웠거든.
익숙치 않은 환경, 새로운 것들을 마주해서,
내 안의 세계가 넓어지고 있구나, 라는걸 느꼈어
그건 무척 즐겁고 멋진 일이었다구
あなた : だから、果林さんや愛ちゃんみたいに、
一度部で活動した自分のことを想像してみてほしい
나 : 그러니까, 카린이나 아이처럼,
한번 부에서 활동하는 자신의 모습을 상상해줬으면 좋겠어
かすみ : 先輩は同好会を辞めちゃうんですかっ!
かすみんたちのことはどうでもいいんんですか⁉
카스미 : 선배는 동호회를 그만둘 생각인건가요!
저희들은 어떻게 되더라도 좋은건가요!?
あなた : そんなことないよ。みんなのことを大切に思ってるから、
みんなの一番のファンだからこそ、ちゃんと考えてみてほしいんだ
みんながなりたいスクールアイドルになるために、
いま、何が必要なのか、素直な気持ちで考えてほしい
나 : 그런게 아니야. 모두를 소중하게 생각하니까, 모두의 첫번째 팬이기에, 제대로 생각해봤으면 좋겠어
모두가 되고싶어하는 스쿨 아이돌이 되기 위해,
지금 무엇이 필요한걸까, 솔직한 마음으로 생각하길 원해
歩夢 : ……いくら考えても、私は同じだよ。答えはひとつだけなの。
あなたと一緒がいい。あなたが誘ってくれたからはじめたんだもの。
これからも一緒だよ。それが私の素直な気持ち
아유무 : ……아무리 생각해봐도, 난 똑같아. 답은 하나뿐인걸.
너와 함께가 좋아. 네가 권해줬기 때문에 시작했던거잖아.
앞으로도 함께. 이게 내 솔직한 마음이야.
かすみ : かすみんだってそうです。
かすみんの魅力を一番引き出せるのは先輩なんですから
카스미 : 카스밍도에요.
카스밍의 매력을 가장 이끌어낼 수 있는건 선배니까요
エマ : わたしも、ここにいたい。
わたしのなりたいスクールアイドルは、
ここでしかなれないと思う
엠마 : 나도, 여기에 있고싶어.
내가 되고싶은 스쿨 아이돌은, 이곳에서밖에 될 수 없다고 생각해
彼方 : 彼方ちゃんのわがままをきいてくれるのはあなただけ、
彼方ちゃん、あなたから離れないもんね?
카나타 : 카나타의 고집을 들어주는건 너 뿐이니까,
카나타, 네게서 벗어날 수 없다구~
歩夢 : 私たちと一緒に、いてくれるよね?
아유무 : 우리와 함께, 있어줄거지?
あなた : ……本当に、私でいいのかな?
나 : ……정말, 나로 괜찮은거야?
歩夢 : あなたじゃなきゃ、ダメなの
아유무 : 네가 아니면, 안돼
かすみ : そうですよ!
카스미 : 그렇다구요!
あなた : ……ありがとう
表立った活動は出来ないかもしれないけど、
できる限りのサポートはするよ。
活動できるように、いろいろ考えてもみる
나 : ……고마워
표면적인 활동은 할 수 없을지도 모르지만,
할 수 있는 최대한으로 서포트해줄게.
활동할 수 있도록, 이것저것 알아보기도 해봐야겠지
かすみ : しず子たちは? 同じ気持ちだよね?
카스미 : 시즈코랑은? 같은 마음인거지?
しずく : ……一晩、考えてもいいでしょうか?
시즈쿠 : ……하룻밤, 생각해봐도 될까요?
かすみ : ええ⁉ どういうっこと⁉ しず子は裏切るの⁉
카스미 : 에에!? 무슨 뜻이야!? 시즈코는 배신하는거야!?
しずく : そうじゃない!
でも、先輩がちゃんと考えてほしいって言ってるから、
私は時間をかけて考えてみたいの!
시즈쿠 : 그런게 아니야!
그렇지만, 선배가 제대로 생각해보길 원한다고 말했으니까,
난 시간을 들여서 생각해보고싶어!
せつ菜 : 私もしずくさんと同意見です。
ひとりになって、しっかり考えてみたいです
세츠나 : 저도 시즈쿠와 같은 의견이에요.
혼자서, 똑똑히 생각해보고싶어요
璃奈 : ……私も
리나 : ……나도
かすみ : しず子もりな子もせつ菜先輩も……残るよねぇ?
카스미 : 시즈코도 리나코도 세츠나 선배도…… 남아줄거지?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
시오리코는 란쥬랑 뭐 카구야랑 하야사카 관계인걸까?
왜 안되면 안된다고 싫으면 싫다고 말을 못하니
그리고 시발 카스밍 슬프게좀 그만 만들라고 ㅠㅜ
씁 | 왔나[파파고] | 2020.11.01 13:58:08 |
브롸 | 카스밍 너무 불쌍함; 그런데 이마저도 다른 캐는 비치지도 않는게 참... | 2020.11.01 13:59:23 |