- 제 목
- 일반 [핫산] 스쿠스타 20장 3화 [맞물리지 않는 마음]
- 글쓴이
- 논땅다이스키
- 추천
- 9
- 댓글
- 4
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/3603998
- 2020-11-01 05:26:01
1화 전반 - https://lovenozomi.tistory.com/14
[交わらない想い]
맞물리지 않는 마음 (1/2)
<옥상>
かすみ : とにかく、部外者とはお話したくないですし、
お顔も見たくありませーん! ぶんだ!
카스미 : 어쨌든, 외부인과는 이야기하고 싶지 않은데다,
얼굴도 보고싶지 않거든요! 흥이다!
果林 : 部外者って……。まあ、そうなんだけど……
카린 : 외부인이라니……. 뭐, 그렇긴 하지만……
愛 : そんなこと言わないで、かわいいお顔見せてよっ
아이 : 그런 말은 접어두고, 귀여운 얼굴좀 보여주라
かすみ : えっ、かわいいお顔⁉
って、騙されません!
同好会やめて部に行っちゃった人なんて知りませんっ!
ぶんだぶんだ!
카스미 : 엇, 귀여운 얼굴!? 이라니, 속지 않아요!
동호회를 그만두고 부에 들어가버린 사람들따위 모르는데요!
흥이다 흥이다!
愛 : そんなこと言わないでよー、かすかすー
아이 : 그렇게 말하지 말라니까ㅡ, 카스카스ㅡ
かすみ : ちゅっ、抱きつかないでくださいー!
あと、かすみんです!
카스미 : 잠ㄲ, 달라붙지 말아주세요ㅡ!
그리고, 카스밍이에요!
しずく : かすみさん、落ち着いて。ナデナデッ
시즈쿠 : 카스미, 진정해. 쓰담쓰담
かすみ : むう?
카스미 : 으으~
果林 : ……この様子だと、もう話は聞いたかしら?
카린 : ……이 상태라면, 이미 이야기는 들었나보네?
あなた : うん、大体は。果林さんと愛ちゃんは、部に行ったってことかな?
さっきのライブにも出てたよね?
二人の話も聞きたいんだけど、いい?
나 : 응, 대강은. 카린하고 아이는, 부로 가버렸단거지?
아까 라이브에도 출연했었고?
둘의 이야기를 들어보고싶은데, 괜찮아?
果林 : うふふ、キミのそういうところお姉さん大好きだよ。
積もる話もあるし、あとでデートしない?
카린 : 우후후, 언니는 네 그런 점이 엄청 좋아.
쌓인 이야기도 많은데, 이따 데이트하지 않을래?
かすみ : こらー、先輩を誘惑しないでください!
こっちには最終兵器歩夢先輩がいるんですよ!
さあ、言っちゃってください! 歩夢先輩‼
카스미 : 이봐ㅡ, 선배를 유혹하지 말아주세요!
이쪽에는 최종병기 아유무 선배가 있다고요!
자, 말해주세요! 아유무 선배!
歩夢 : え、ええっ⁉ な、なんで言えばいいかな……
아유무 : 어, 어엇!? 뭐ㅡ 뭐라고 말해야 좋을까……
かすみ : んもおお??! いっつもかすみんには言ってるでしょぉ??‼
카스미 : 정마아아알~~! 카스밍한텐 맨날 말했었잖아요~~!!
<식당>
しずく : じゃあ、仕切り直しまして。
果林さん、愛ちゃんのお話も聞きましょう。
先輩、なにから聞きたいですか?
시즈쿠 : 자, 처음으로 돌아가서.
카린과 아이의 이야기도 들어보죠.
선배, 어떤 것 부터 듣고싶으세요?
あなた : 果林さん、愛ちゃん、部での活動、楽しい?
나 : 카린, 아이, 부에서의 활동은 재밌어?
かすみ : 先輩!
それじゃあ、いつものおしゃべりと同じじゃないですかー!
카스미 : 선배! 그러면 늘 수다떨던 것과 다를게 없잖아요ㅡ!
あなた : ええっ⁉ そ、そうかな?
えっと……じゃあ、あの、部に行った理由とか?
나 : 어엇!? 그, 그런가?
어디…… 그럼, 저기, 부로 가버린 이유라던가?
かすみ : そんなの決まってます! 果林先輩も愛先輩も、
スクールアイドルとしての誇りを失くしちゃったんですよ!
카스미 : 그런건 명확하잖아요!
카린 선배도 아이 선배도, 스쿨 아이돌으로서의 긍지를 잃어버린거라고요!
愛 : それは違うよ! 愛さん、スクールアイドルの誇りはあるもん!
愛さんだって、同好会で活動できるのが一番だよ?
でも、実際ほとんど活動できないじゃん。
だったら、練習だけでもやっときたい
아이 : 그건 틀려! 아이, 스쿨 아이돌으로서의 긍지는 가지고있거든!
아이도 동호회에서 활동할 수 있다면야 가장 좋겠는걸?
하지만, 실제로는 거의 활동을 못하잖아.
그렇다면 연습만이라도 해두고싶어
愛 : それに正直、部のやり方に興味があった。
なんにも知らないまま全否定はしたくなかったんだよ。
愛さん、スクールアイドルが好きな人とはみんな友達になりたいしさ
아이 : 거기다 솔직히, 부의 방식에도 흥미가 있어.
아무것도 모르는 채로 전부 부정해버리고 싶지는 않는걸.
아이, 스쿨 아이돌을 좋아하는 사람과는 전부 친구가 되고싶기도 하고
彼方 : でも、彼方ちゃんはみんなで団結したかったな?
카나타 : 하지만, 카나타는 모두와 단결하고싶었는데~
果林 : 私はお友達を作りたっくて同好会に参加したわけじゃないわ。
もちろん、みんなはいい子だし大好きよ。
こうして出会えたことに感謝だってしてる。かけがえのない存在だわ
카린 : 난 친구를 만들러 동호회에 들어온게 아니야.
물론, 모두는 착한데다 정말 좋아해.
이렇게 만날 수 있던 것에 감사하고 있고. 그 무엇과도 바꿀 수 없어.
果林 : でも、なんでもかんでも一緒っていうのは違うと思う。
私たちは仲間でありながらライバル同士、
お互いを磨きあい高めあう関係でいたいの
카린 : 그렇지만, 뭐든지 함께한다는건 틀리다고 생각해.
우리들은 동료인 동시에 라이벌이고,
서로를 갈고닦으며 향상시키는 관계로 있고싶어
果林 : だから、私と愛のやり方も認めてほしい。
現に、私たちのパフォーマンスはみんなの刺激になってるでしょう?
카린 : 그러니까, 나와 아이의 방식도 인정해줬으면 해.
실제로 나와 아이의 퍼포먼스는 모두를 자극하고 있잖아?
せつ菜 : そ、それは確かに……。
果林さんと愛さんのダンス、
ちょっと前とは段違いです……
세츠나 : 그, 그건 확실히…….
카린과 아이의 춤,
얼마 전과는 확연히 달랐어요……
歩夢 : そうだね。負けないように頑張らなくちゃ、って気持ちになる
아유무 : 맞아. 지지 않도록 노력해야 하겠다는 생각이 들었어
愛 : 部は、やっばりいろんなもののレベル高いよ。
さすがプロ集団って感じ
아이 : 부는 역시 여러가지 방면에서 수준이 높아.
이게 프로집단이구나 라는 느낌
あなた : プロ? プロって何のプロ?
나 : 프로? 프로라니 어떤 프로?
果林 : 作詞家、作曲家、振付師、演出家……
クリエイティブを担当してるのは、
ランジュを連れて来た各業界トップクラスのプロなのよ
카린 : 작사가, 작곡가, 안무가, 연출가……
크리에이티브를 담당하는건,
란쥬를 데리고 온 각 업계 최고 수준의 프로들인걸
あなた : なるほど……だからあんな圧倒的なステージができるんだね……
나 : 과연…… 그래서 그런 압도적인 무대가 가능한거였구나……
エマ : ……でも、果林ちゃんは、今、歌えてないよね?
엠마 : ……하지만, 카린은 지금, 노래하지 않는거지?
뷰잉맨 | 대체 왜 프로가 스쿨아이돌 오는건지 - dc App | 2020.11.01 05:27:20 |
미후네 | 진짜 저 친구 만들러 발언은 다시 봐도... | 2020.11.01 05:28:49 |
유리카- | 2020.11.01 05:28:56 | |
쏘시개 | 2020.11.01 05:45:34 |