東條希
ウチのことみてくれないの?
나는 봐주지 않는거야?
[mso-hansi-theme-font:major-latin">노말에피]
夢中になって
mso-hansi-theme-font:major-latin">열중해버려서
あなた : ……おしゃれで緊張する……
나 : ……너무 화려해서 긴장되네……
希 : あはは、なんで緊張してるん?
ここ、ウチと絵里ちのお気に入りなんだ。
すっごくおすすめだから、そんあに緊張してないで楽しんでよ
노조미 : 아하하, 왜 긴장하고그래?
여기, 나랑 에리치가 좋아하는곳이야.
엄청 추천하는곳이니까, 너무 긴장하지 말고
즐기자
あなた : さっき頼んだ、季節限定のパフェがおいしいって言ってたよね?
나 : 아까 시켰던 계절한정 파르페가 맛있다고 했었죠?
希 : うんうん。ほんとおいしから、あなたにも一度食べてもらいたくって。
そう思っちゃったのも、あなたがウチにとって大好きなひとやから、かな?
노조미 : 응응. 진짜 맛있으니까, 너한테도 한번 맛보게 해주고싶었어.
그렇게 생각한건 넌 내가 엄청 좋아하는
사람이라서, 일까?
[mso-hansi-font-family:"Malgun Gothic";mso-hansi-theme-font:major-latin">선택분기]
1.からかわないで
놀리지마세요
あなた : 希さん……⁉ もう、からかわないでよ~!
나 : 노조미씨……!? 정말, 놀리지 말아주세요~!
希 : からかったわけやなくて、ほんとの気持ちなんだけどな~ ふふっ
노조미 : 놀리려는게 아니라, 본심인데말이야~ 후훗
2.私も大好き
저도 좋아해요
あなた : わ、私も希さんが大好きです!
나 : 저, 저도 노조미씨가 엄청 좋아요!
希 : うぅ… 言うのはいいけど、言われるのって結構照れるもんやね……。
ふふっ、ありがと
노조미 : 우으… 말하는건 괜찮은데, 듣는건 꽤나 부끄럽네……
후훗, 고마워
[mso-hansi-font-family:"Malgun Gothic";mso-hansi-theme-font:major-latin">공통]
あなた : あ、パフェがきた! わぁ、すごーい! 季節の果物がたくさん!
나 : 아, 파르페다! 와아, 엄청나! 제철과일이 가득!
希 : フルーツを仕入れて、すぐに出すんじゃなくて、完熟するまで待ったりしてるんだって
노조미 : 과일을 들여와서 바로 내놓는게 아니라, 완전히 익을때까지 기다린다고
하네
あなた : こだわってるんだね! じゃあ早速、いただいまー…………って、いけないいけない!
みんあに写真撮って来てって言われてたんだった
나 : 고집이 있군요! 자 그럼, 잘먹겠………는건 안돼지 안돼!
다들 사진 찍어오라고 했었었지 참
希 : ふふっ。
こちの角度から撮ったほうが、いい写真になるんやない?
노조미 : 후훗.
이쪽 각도에서 찍는게 좋게 찍히지 않을까?
あなた : あ、ほんとだ! さすが希さん!
せっかくだから、もう一枚撮ろうかな
나 : 아, 진짜다! 역시 노조미씨!
모처럼이니까 한장 더 찍을까요
希 : うんうん
노조미 : 응응
あなた : うーん、どこから見ても素敵なパフェ……
나 : 으음, 어디서 봐도 멋진 파르페…….
希 : はい、ストーップ。バフェばっかり見ない~
노조미 : 자, 스톱. 파르페만 보지 말고~
あなた : え?
나 : 네?
希 : よいしょ、っと
もう、このくらい近くないと、あなたはウチのこと見てくれないの?
ウチはずーっと、あなたのこと見てたのに
노조미 : 여엉차.
정말이지, 이정도로 가까워지지 않으면 내쪽은 봐주지 않는거야?
나는 계속, 널 보고있었는데 말이야
あなた : だ、だって、急に隣に来るから……
나 : 그, 그게, 갑자기 옆에 다가오니까……
希 : ふふっ、慌ててるあなたってかわいいな~♪
노조미 : 후훗, 당황하는 모습도 귀엽네~♪
あなた : の、希さ……
나 : 노, 노조미씨……
希 : あははっ、 そんな緊張しないでよ
あ、でも、緊張してくれたほうがいいのかな?
そしたら、ウチから目が離せなくなるもんえ♪
……どう?
노조미 : 아하하, 그렇게 긴장하지 마.
아, 그래도 긴장해주는 편이 좋으려나?
그러면 내게서 눈을 땔 수 없게 될테니까♪
……어때?
あなた : 目が離せません……
나 : 눈을 떨어트릴수가 없어요…….
希 : よろしい! なーんてね
노조미 : 좋아! …랄까, 농담이야.
[mso-hansi-theme-font:major-latin">각성에피]
あなたの天使になりたい
mso-hansi-theme-font:major-latin">당신의 천사가 되고싶어
希 : セットと衣装のおかげで、ウチ、いい気分!
あなたに見られてちょっと恥ずかしいけど、
視線お独り占めできてるからね
PV撮影中にこんあ話するのもどうかなって思うんだけど
でもどうしても聞きたいことがあるんだ
撮影中だから、そんなにウチのこと見つめてくれてるん?
それともほかの理由があったりする?
ふふ、いいよ。答えは撮影がおわったあとで、ね?
노조미 : 세트랑 의상 덕분에 좋은 기분!
네게 보여저서 조금 부끄럽긴 해도, 시선을 독차지할 수 있으니까.
PV촬영중에 이렇게 이야기해도 될까 싶긴 하지만, 그래도
어떻게해서든 물어보고싶은게 있어.
촬영중이라서 날 그렇게 바라봐주고
있는거야?
아니면 다른 이유가 있는걸까나?
후후, 괜찮아. 대답은 촬영이 끝나고 나서, 알았지?
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
난생 첫 핫산에다 흐접이라 의역 오역 잔뜩일거임
일본어 공부한다 셈 치고 한번 해봤음 ㅎㅎ
고칠거있으면 댓글좀