- 제 목
- 번역/창작 타카미 치카 - Never giving up! 가사 번역
- 글쓴이
- ZGMF-X20A
- 추천
- 5
- 댓글
- 1
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/3396708
- 2020-08-01 03:35:21
ステキなことが たくさんあると
스케키나코토가 타쿠상아루토
멋진 일이 잔뜩 있다고
信じてたから出会えたのかな
신지테타카라 데아에타노카나
믿고 있었으니 만날 수 있었던걸까
pa-pa doo-wop dream!
近づいてみたい 手にとってみたい
치카즈이테미타이 테니톳테미타이
가까워지고 싶어 손에 넣고싶어
いまもワクワク続いてるんだ
이마모 와쿠와쿠 츠즈이테룬다
지금도 쭉 두근두근해
pa-pa doo-wop dream!
好きだな…そう心が感じるままに
스키다나…소- 코코로가 칸지루마마니
좋아해… 그렇게 마음이 느끼는대로
「向かってみようよ、きっとなんとかなる!」
「무캇테미요-요, 킷토 난토카나루!」
「끌리는대로 향해보자, 분명 어떻게든 될거야!」
やるしかないねっ
야루시카나이넷
할 수밖에 없네
夢は 夢をつかみたい人に笑いかける
유메와 유메오 츠카미타이 히토니 와라이카케루
꿈은 꿈을 잡고 싶어하는 사람에게 웃어줘
ホント? ホント? 自分次第さ
혼토? 혼토? 지분시다이사
정말? 정말? 자기 하기 나름이야
だってね そんな気がするよ
닷테네 손나 키가스루요
그치만 그런 기분이 들어
つまりあきらめない まだ走るよ!
츠마리 아키라메나이 마다 하시루요!
그러니 포기하지않아 계속 달리자!
キセキをあてに してちゃダメなんだ
키세키오 아테니 시테챠다메난다
기적을 기대하면 안돼
自分のちからで切り開いて
지분노 치카라데 키리히라이테
자신의 힘으로 개척하는거야
pa-pa doo-wop dream!
遠ざかっても ふてくされないで
토오자캇테모 후테쿠사레나이데
멀어지더라도 부루퉁해지지 말고
ちょい転びウェイクアップ 立ち上がれば
쵸이 코로비 웨이쿠앗푸 타치아가레바
잠깐 넘어져도 Wake up 다시 일어서면
pa-pa doo-wop dream!
好きだよ…そう唱えてまた頑張れば
스키다요…소- 토나에테 마타 간바레바
좋아해… 그렇게 외치고 다시 힘낸다면
「楽しくなってきたよ、やっぱなんとかなる!」
「타노시쿠낫테키타요、얏빠 난토카나루!」
「즐거워졌어, 역시 어떻게든 된다구!」
やるしかないねっ
야루시카나이넷
할 수 밖에 없네
夢で 夢をかなえたら きっといつかは現実(リアル)だ
유메데 유메오 카나에타라 킷토 이츠카와 리아루다
꿈에서 꿈을 이뤄낸다면 분명 언젠가는 현실(리얼)이야
ホント? ホント? 迷ってないで
혼토? 혼토? 마욧테나이데
정말? 정말? 망설이지 마
思いっきり飛びだしてみよう
오모잇키리 토비다시테미요-
마음껏 뛰어나가보자
落ち込んでいられない まだ走るよ!
오치콘데 이라레나이 마다 하시루요!
좌절하고 있을수는없어 다시 달리자!
好きが夢につながる
스키가 유메니 츠나가루
좋아하는 마음이 꿈으로 이어져
I say “Never giving up!”
夢は 夢をつかみたい人に笑いかける
유메와 유메오 츠카미타이 히토니 와라이카케루
꿈은 꿈을 잡고 싶어하는 사람에게 웃어줘
ホント? ホント? 自分次第さ
혼토? 혼토? 지분시다이사
정말? 정말? 자기 하기 나름이야
だってね そんな気がするよ
닷테네 손나 키가스루요
그치만 그런 기분이 들어
つまりあきらめない まだ走れる まだ走るよ!
츠마리 아키라메나이 마다 하시레루 마다 하시루요!
그러니 포기하지않아 계속 달리자!
Aqours | 2020.08.01 03:36:29 |