- 제 목
- 일반 스미레는 오키나와 출신이 맞다
- 글쓴이
- inamin
- 추천
- 1
- 댓글
- 20
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/3372111
- 2020-07-15 02:54:12
Nayuta | 2020.07.15 02:55:24 | |
sttc | 님네집 분파도 모르시면서 애니캐릭터는 잘아시네요 ㄷ | 2020.07.15 02:55:43 |
inamin | 이건 가문 분파가 아니라 일본산데여 | 2020.07.15 02:56:09 |
sttc | 사실 안읽음 ㄹ | 2020.07.15 02:57:21 |
inamin | 2020.07.15 02:57:32 | |
다이아리샤 | ㅁㄱㅂ - dc App | 2020.07.15 03:00:51 |
ㅇㅇ | 스미레 본인이 오키나와에서 태어나지 않으면 오키나와 출신이 아닌데 스미레가 무슨 150살이냐? 컁이 외할아버지가 제주도 사람이라도 일본에서 태어나서 일본 출신이듯 말이다 110.70 | 2020.07.15 03:05:14 |
inamin | 実家 새꺄 実家 | 2020.07.15 03:07:58 |
ㅇㅇ | 뭣보다 창작물이라 역사적 배경을 자세히 고려해가며 류큐에서 150년전에 건너왔다 이런것까지 잡았을 가능성은 별로 없다 봄 그리고 150년을 짱박으면 유서깊단 말을 못할것도 없음 110.70 | 2020.07.15 03:09:42 |
inamin | 본가 신사 얘기하는데 신사가 150년이면 유서깊단말 못하지 뭐 역사적 배경 고려안하고 만들었다하면 할말은 없음 | 2020.07.15 03:10:33 |
ㅇㅇ | 설령 오키나와에 신사가 있다 해도 스미레가 태어난 땅이 도쿄란건 변함이 없고 집안은 오키나와계일지언정 스미레의 출신은 도쿄가 됨 110.70 | 2020.07.15 03:12:18 |
inamin | じっ‐か【実家】 の解説 1 自分の生まれた家。生家。また、父母の家。 2 旧民法で、婚姻または養子縁組によって他家にはいった者の、元の家。→実方 (じつかた) 1 | 2020.07.15 03:13:26 |
ㅇㅇ | 에리 마리 카논이 러시아 미국 스페인 출신은 아닌거랑 같은 맥락에서임 110.70 | 2020.07.15 03:14:00 |
inamin | 그소리할라면 実家라는 말이 없었어야지 実家가 들어간 순간 신사가 도쿄든 오키나와든 오사카든 거기 출신임 | 2020.07.15 03:15:04 |
ㅇㅇ | 그 신사가 오키나와에 있다면 この地라는 말이 부정됨 어쨌든 여기(도쿄)여야 하니까 110.70 | 2020.07.15 03:16:37 |
inamin | この地라는 말 자체는 地域에 한정해서 쓰는 단어가 아니기 때문에 일본 전체를 의미할수도 있음 해석하기 나름이지 | 2020.07.15 03:17:29 |
ㅇㅇ | 일본 전역으로 쓰기엔 너무 확대해석인데 110.70 | 2020.07.15 03:18:22 |
ㅇㅇ | 어디까지나 '여기 '의 의미가 큰데 굳이 확장할 필요가 있나 110.70 | 2020.07.15 03:19:08 |
inamin | 시부야에 한정에서 쓰기에도 너무 축소해석이지 この地域이 아닌 この地였으니 일본전역이 더 맞는 해석임 신화나 역사서같은데서 옛날 이 땅에 뿌리내린 어쩌고 저쩌고 하는게 그 나라의 특정 지역만을 의미하는건 아니잖아? | 2020.07.15 03:20:21 |
inamin | 그리고 저 문장에서의 この는 여기라는 뜻이라기보단 당면하고있는 일 뭐 그런뜻으로 해석하는게 적절해 보이는데 この世가 여기세상으로 해석하는것보단 이 세계라고 해석하는게 낫잖아? | 2020.07.15 03:25:00 |