- 제 목
- 일반 행님들 번역 좀 도와주세요
- 글쓴이
- 리꼬
- 추천
- 0
- 댓글
- 10
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/3345499
- 2020-06-26 23:58:12
산삼맛쿠우 | ピアノの임 | 2020.06.26 23:59:32 |
데귤데귤 | ク가 아니라 の인거 같은데 | 2020.06.26 23:59:40 |
산삼맛쿠우 | いいわよ임 いいワヨ와요를 카타카나로 적은거임 | 2020.06.27 00:00:21 |
리꼬 | 오 왠지 저짝에서 번역이 이상하더라니 감사염 | 2020.06.27 00:00:39 |
火水金 | 첫번째는 一緒にピアノのコンサート行かない!? (같이 피아노 콘서트 가지 않을래?) 같음 | 2020.06.27 00:02:03 |
花嫁 | 마 마키쨩 같이 피아노 콘서트 안갈래? / 에? / 좋아 예정도 없고 / 정말!? | 2020.06.27 00:04:16 |
리꼬 | 그럼 마키 대사 해석을 좋아. 예정도 없고. 라고 하면 적당할까유 | 2020.06.27 00:04:26 |
리꼬 | 오 ㄳㄳ | 2020.06.27 00:04:40 |
리꼬 | 감사염 | 2020.06.27 00:04:47 |
리꼬 | 오오 감사함다.. | 2020.06.27 00:04:58 |