- 제 목
- 일반 슈카블로그 빠른발퀄번역
- 글쓴이
- 초사이어인갓루비
- 추천
- 26
- 댓글
- 3
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/2414954
- 2019-04-30 11:46:25
https://ameblo.jp/shuka-saito/entry-12457983746.html
謝謝、ありがとう、캄사 함니다。
平成最後。
헤이세이 마지막
最後って少し寂しく聞こえるけど
次へのステップと考えたら少し前向きにきこえる
마지막이란건 조금 쓸쓸하게 들리지만
다음 스텝이라고 생각하면 조금 긍정적으로 들린다
んなわけで、アジアツアー
完走したぞおおお‼
그런 이유로, 아시아투어
완주했다구우우우!!
早い1ヶ月でした。なんちゅーはやさ。
上海からはじまり、台北、東京(幕張)、ソウル
빠른 한 달이었어요. 디게 빨랏음
상하이에서 시작해서, 대만, 도쿄(치바), 서울
どこもかしこも楽しかったな。
어디건 할거없이 즐거웠네
つねに気持ちは一つで。
アジアツアー完走しました!
언제나 마음은 하나로
아시아투어 완주했습니다!
初めての試みで 「フィルムコンサート」
という形で皆様にTVアニメ第1期を
처음 시도해보는 [필름콘서트]
라는 형태로 여러분에게 tv애니메이션 제1기를
お届けしました。
보내드렸습니다
私達自身も新鮮だったし。
みんなの反応も新鮮だったなって。
저희 스스로도 신선했고
모두의 반응도 신선했다구
改めて第1期を振り返る
やっぱり泣ける。今このタイミングで
みるのってやっぱりどこか違うし
다시금 제1기를 되돌아보며
역시 울었어. 지금 이 타이밍에서
보는건 역시 뭔가 다르고
こうして、一歩一歩成長してきたんだなって。
이렇게, 한걸음 한걸음 성장했구나 하고
みんなから、たくさんのサプライズをもらったり
いつも驚かされる。ありがとう。
모두에게, 많은 서프라이즈를 받거나
언제나 놀라게해줘. 고마워.
青ジャン 数え切れないくらいきてる
曜ちゃんは、ニーハイソックスをあまりはかない
衣装が多いから、青ジャンは新鮮。
아오쟘 셀수없을 만큼 입었고
요우짱은, 니하이삭스(스타킹같은건가) 별로 입지않아
의상이 많으니까, 아오쟘은 신선
やっぱりこの衣装が1番最初だと
少しドキドキする。
역시 이 의상이 제일 최초라고
조금 두근두근해
思い出がつもりにつもってる。
エモいよね。今回の舞台セット。
추억이 쌓이고 쌓였어
왠지 슬프네. 이번 무대 세트.
次は5th LIVE。令和最初のライブだよ‼笑
다음은 핍쓰 라이브. 레이와 최초의 라이브라구!! 웃음
5thに近づいたら
もお2019年 半分が終わっちゃうんだね。
핍쓰에 가까워지니
벌써 2019년 절반이 지나버렸네
まだまだ突っ走る、次なる道へ。
아직아직 힘차게 달릴거야, 다음 길을 향해.
부산머아재 | 졌잘싸 | 2019.04.30 11:46:56 |
오하요소로 | 날아라 | 2019.04.30 11:47:12 |
민트초코감귤 | 졌잘싸추 | 2019.04.30 11:47:28 |