- 제 목
- 번역/창작 아이다 리카코 - ORDINARY LOVE 가사 번역
- 글쓴이
- ZGMF-X20A
- 추천
- 15
- 댓글
- 6
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/2291146
- 2019-04-05 15:09:48
笑っちゃうくらい全く違う私たち
와랏챠우쿠라이 맛타쿠 치가우 와타시타치
웃어버릴 정도로 닮은 게 없는 우리 둘
ショーウインドー映る姿さえ
쇼윈도우 우츠루 스가타사에
쇼윈도에 비치는 모습조차
並んでたら恋人に見えているかな
나란데타라 코이비토니 미에테이루카나
같이 있으면 연인으로 보일까?
まさか兄弟に思われてるかな
마사카 쿄-다이니 오모와레테루카나
설마 남매라고 생각되는 건 아닐까?
他の人に見せる事のない素顔を
호카노 히토니 미세루 코토노 나이 스가오오
다른 사람에게 보여주지 않는 있는 그대로의 모습을
知ってるのはあなたしかいない
싯테루노와 아나타시카 이나이
아는 건 너 뿐이야
だからたぶんまわりのイメージとは違う
다카라 타분 마와리노 이메지토와 치가우
그러니까 아마 주변에서 아는 이미지와는 달라
でもねそれでいい 愛はここにある
데모네 소레데 이이 아이와 코코니 아루
그치만 그걸로 좋아 사랑은 여기에 있어
太陽見たいにあなたがほほ笑むと
타이요 미타이니 아나타가 호호에무토
마치 태양처럼 네가 미소지으면
새굴림">穏"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">やかな空気mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">が流れる
오다야카나 쿠-키가 나가레루
편안한 공기가 흘러
在り새굴림">来"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">たりな日常さえも
아리키타리나 니치죠사에모
평범한 일상이라도
あなたとなら輝き出す
아나타토나라 카가야키다스
너와 함께라면 빛나기 시작해
たとえ何が起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도
たまに傷つき傷つけても
타마니 키즈츠키 키즈츠케테모
가끔 서로 상처주더라도
息が새굴림">触"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">れ合うほど近くで
이키가 후레아우 호도 치카쿠데
숨이 맞닿을 정도로 가까워서
何気ない日を信じていて
나니게나이 히오 신지테이테
아무렇지 않은 날을 믿고 있어
予定合わずに街に振り出す私だけ
요테아와즈니 마치니 후리다스 와타시다케
예정보다 먼저 거리에 나온 건 나 뿐
ショーウインドー眺めてるひとり
쇼윈도 나가메테루 히토리
쇼윈도를 바라보고 있는 한사람
あなたたぶん似合うと言ってくれるよね
아나타 타분 니아우토 잇테쿠레루요네
너는 아마도 어울린다고 말해주겠지
会えない時でさえ思いが止まらない
아에나이 토키데사에 오모이가 토마라나이
아직 만나기 전인데도 생각이 멈추지 않아
子供みたいにあなたが見つめると
코도모미타이니 아나타가 미츠메루토
마치 어린아이처럼 네가 바라보면
暖かな気持ちがあふれる
아타타카나 키모치가 아후레루
따스한 마음이 넘쳐흘러
在り새굴림">来"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">たりな日常の中で
아리키타리나 니치죠노 나카데
평범한 일상 속에서
あなたとなららしく居れる
아나타토나라 라시쿠이레루
너라면 너답게 있겠지
たとえ何が起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도
絶対一人にしないから
젯타이 히토리니 시나이카라
절대로 혼자 두지는 않을 테니까
握った右手 離さないで
니깃타 미기테 하나사이나이데
잡은 오른손을 놓지 말아줘
何気ない日を越えて行こう
나니게나이 히오 코에테유코―
아무렇지도 않은 날을 넘어서 가자
二人でいれば(二人でいれば)
후타리데이레바 (후타리데이레바)
둘이서 있으면 (둘이서 있으면)
見えやしない 物ってさえも
미에야시나이 모놋테사에모
보이지 않던 것 조차도
見えるの
미에루노
보이기 시작해
在り새굴림">来"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">たりな日常さえも
아리키타리나 니치죠사에모
평범한 일상이라도
あなたとなら輝き出す
아나타토나라 카가야키다스
너와 함께라면 빛나기 시작해
たとえ何が起きたとしても
타토에 나니가 오키타토 시테모
설령 어떤 일이 일어나더라도
たまに傷つき傷つけても
타마니 키즈츠키 키즈츠케테모
가끔 서로 상처주더라도
息が새굴림">触"맑은 고딕";mso-hansi-font-family:"맑은 고딕";mso-bidi-font-family:"맑은 고딕"">れ合うほど近くで
이키가 후레아우 호도 치카쿠데
숨이 맞닿을 정도로 가까워서
何気ない日を信じていて
나니게나이 히오 신지테이테
아무렇지 않은 날을 믿고 있어
笑っちゃうくらい全く違う私たち
와랏챠우쿠라이 맛타쿠 치가우 와타시타치
웃어버릴 정도로 닮은 게 없는 우리 둘
なのになぜか ?? 違い色
나노니 나제카 ?? 치가이이로
그런데 어째서인지 ?? 다른 색
일웹에서 가사 찾아봤더니 없어서
걍 듣고 쓴거라 틀린부분 있을수도있음
마지막 부분 뭐라는지 모르겠다 누구 아시는분
새벽지기 | 2019.04.05 15:10:25 | |
메가럽쿠쟈 | 형제라고 쓰고 남매라고 읽는건가 | 2019.04.05 15:10:44 |
skyblue | 깨진 부분 있네 | 2019.04.05 15:10:52 |
둥글마루 | 개빠르네 | 2019.04.05 15:11:17 |
りきゃこの麒麟 | 마지막 居心地がいいの인 것 같음 | 2019.04.05 15:16:17 |
ZGMF-X20A | 아맞다 코코치 그거 맞는듯 | 2019.04.05 15:18:38 |