- 제 목
- 일반 일본어 하시는 분들 핫산 좀 도와주세요
- 글쓴이
- Myosotis
- 추천
- 0
- 댓글
- 7
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/1972104
- 2018-08-07 10:51:26
中学校に上がっても、小学生の繰り上がりで生徒数は少なかった 이게 원문 小学生の繰り上がりで 이 부분을 어떻게 번역해야 자연스러울까? 초등학생 그대로 올라갔기 때문에, 초등학생 반복 오름이기 때문에, 초등학교 채로 진학했기 때문에 어떻게 해야 할 지 잘 모르겠네 도와주라 |
물갤반고닉 | 시골이라 중학교 가도 초딩애들 그대로 올라가서 애들 적다는 얘기 아냐? | 2018.08.07 10:52:46 |
Myosotis | ㄴㄴ 그대로 올라갔다고 번역해도 자연스럽게 읽히려나? | 2018.08.07 10:53:44 |
ㅇㅇ | 중학교로 올라가도, 초등학생의 진학일 뿐이라 학생수는 적었다. | 2018.08.07 10:54:35 |
Gerste | 초등학생들이 올라간 것이라서 | 2018.08.07 10:55:46 |
ㅎㅅㄷ | 2018.08.07 11:03:09 | |
ZGMF-X20A | 초등학생 시절의 아이들이 그대로 진학했을 뿐이라, 중학교에 가서도 학생 수는 적었다. | 2018.08.07 11:12:43 |
Myosotis | ㄴㄴ 고마워 물붕이들 도움 받아서 또 열심히 핫산할게 | 2018.08.07 11:19:13 |