- 제 목
- 일반 줄갤에 장하다 이나미 9화 번역이 98% 끝났음.
- 글쓴이
- 귤자후
- 추천
- 19
- 댓글
- 23
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/1874755
- 2018-06-27 17:31:51
근데 단어 하나가 안들려서 완성이 안됨 ㅋㅋ 9분에 저희도 클래스에서 ?????? 스테이지를 했습니다 하는데 중간에가 뭐라는지 잘안들린다 |
새벽날 | 2018.06.27 17:32:18 | |
후리하타슈컁 | 고생추 | 2018.06.27 17:33:05 |
물알못물송합니다 | (뤼얼뤼 땡큐함니다 디시콘) | 2018.06.27 17:33:06 |
Nayuta | 그러네 모르겟다 | 2018.06.27 17:33:18 |
향님이야 | 쥬우시츠?유시츠? 모르겠당 - 7センこ, 4センよ | 2018.06.27 17:33:22 |
Kaduck | 2018.06.27 17:33:50 | |
새벽지기 | 2018.06.27 17:33:57 | |
둥글마루 | 어렵다... | 2018.06.27 17:34:22 |
요솔로 | 2018.06.27 17:35:31 | |
호엥호엥 | 용출..이라는데 잘모르겠당 | 2018.06.27 17:41:00 |
호엥호엥 | 용출이 네이버에 쳐보니 여기저기서 튀어나온다는 뜻으로도 쓰인다니까 대충 클레스에서 여기저기 무대를 섰다는 소리가 아닐까싶음 | 2018.06.27 17:45:14 |
바나오렌 | 유우시 츠놋테 라고 하는데 츠놋테는 '모아서' 라는 뜻이니까 유우시를 모으고 스테이지 했다는거 같은데 유우시를 검색해봐도 그럴듯한게 안보이네 - dc App - dc App | 2018.06.27 17:50:14 |
ずら丸金融社員 | 有志募って가 아닐까 - dc App | 2018.06.27 17:51:21 |
りきゃこの麒麟 | 有志募って 맞는 것 같은데 | 2018.06.27 17:53:34 |
바나오렌 | 아 찾았다 유우시가 '웅지' 라는뜻도 있네 근데 웅지가 뭔 단어인지 몰라서 찾아보니까 큰뜻, 야망, 야심이라는 뜻이라네 그럼 대충 반애들 모두의 뜻이 모여져서 스테이지했습니다 쯤 될듯 - dc App | 2018.06.27 17:54:51 |
바나오렌 | 안짱 개고급진 표현 쓰네 사스가 - dc App | 2018.06.27 17:56:28 |
귤자후 | ㄴ 집단지성에 감사를! | 2018.06.27 17:57:22 |
trixie | 有志募って 맞다고 생각함 | 2018.06.27 17:58:07 |
trixie | 有志가 굳이 야망까진 아니어도 한가지 일을 마음 합쳐서 같이 하는 그런거 | 2018.06.27 17:58:33 |
trixie | 一緒に物事を行おうとする気持ち。また、その気持ちのある人々。 이게 야후재팬 사전에 등록된 정의니까 참고하면 조을거같음 | 2018.06.27 17:59:14 |
ㅇㅇ | 有志募って가 맞는거 같은데 전문학교에서 스테이지 하려면 극장이나 무대 빌려서 해야하는데 그런거 돈 모을려고 졸업생들한테 기부형식으로 有志 받는 경우도 있잖아 그런 느낌 아니냐? 117.111.*.* | 2018.06.27 17:59:27 |
trixie | 마음 맞는 애들끼리 모여서 스테이지를 했습니다 정도?가 아닐까 생각해 | 2018.06.27 18:00:42 |
ㅎㅅㄷ | 똑똑한 물붕이들이 많구나 | 2018.06.27 18:01:11 |