- 제 목
- 일반 사투리 번역 어케하냐...
- 글쓴이
- 산삼맛쿠우
- 추천
- 0
- 댓글
- 7
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/1786220
- 2018-05-18 03:30:14
노조미는 어디 사투리냐... 사실 마루의 즈라도 가끔 어케 번역할지 고민되긴해.... |
킷카와미즈키 | 노조미는 엉터리 관서사투리 아니었나 | 2018.05.18 03:31:11 |
안슈카주세요 | 노조미 갱상도, 마루 충청도(혹은 전라도) | 2018.05.18 03:31:31 |
메가럽쿠쟈 | 붓싼 사투리 아이가 - dc App | 2018.05.18 03:31:42 |
킷카와미즈키 | 내 경우 즈라는 감탄사로 쓸 때는 그대로 쓰고 말 마지막에 붙을 때는 ~유로 번역함 | 2018.05.18 03:31:51 |
치엥치에엥 | 보통 노조미는 경상도사투리, 마루는 충청도사투리로 번역하던데 | 2018.05.18 03:32:44 |
섹보 | 노조미가 전라도로 하면 되는거 아니냐 - dc App | 2018.05.18 03:32:51 |
꽃꼭대기 | 노조미 전라도 하나마루 충청도 | 2018.05.18 03:39:04 |