- 제 목
- 일반 애니플러스 자막 이정도면 좋은거지
- 글쓴이
- 베이드
- 추천
- 35
- 댓글
- 18
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/1378815
- 2017-10-08 15:12:47
애니플러스에서 자막다는거는 애니로 일본어배워놓고 자막 수준 논하는 애들 보라고 만드는게 아니다. 일본어 하나도 모르는 사람들 위해서 적당한 의역도 넣고 말투같은것도 한국식으로 잘 변형해서 애니 초심자가 볼 때 깔끔하게 이해 잘 되도록 만드는거다. 유유마루가 뭐냐고 즈라마루로 쓰라는 애들도 있는거같은데 뭐하러? 기껏 잘 번역해줬잖아 그냥 좀 감사히 보면 좋겠다 제에에에발 |
슈카슈카슈 | 유유마루 이름이 약간 소년만화 캐릭터같다 - dc App | 2017.10.08 15:13:36 |
카난님 | 여니급 아니면 자막퀄 논하는건 토끼공듀 아니냐 | 2017.10.08 15:13:45 |
챠폭 | 일어 몰라도 유유마루는 즈라로 해는게 낫지 않냐? - dc App | 2017.10.08 15:14:50 |
베이드 | 아니 처음보는사람이 즈라가 뭔지 어떻게알아 - dc App | 2017.10.08 15:15:19 |
ㅇㅇ | 1기번역의 방식에 충실했는가를 따지면 되겠지 220.72.*.* | 2017.10.08 15:16:27 |
이엣 | 맞말 ♡요하리리♡ | 2017.10.08 15:17:56 |
Halkrine | 1기번역이랑 비슷하게 됨 | 2017.10.08 15:18:21 |
챠폭 | 말끝마다 즈라 즈라 하니까 알지 않을까? 일알못인 나도 알겠던데?? - dc App | 2017.10.08 15:18:24 |
Halkrine | 유유마루야 1기때도 그랬고 글쿠에도 그렇게 번역돼있으니 그렇다쳐도 왜 선자 존댓말보다 유유마루에 무게를 두는지 이해는 안되는 부분 | 2017.10.08 15:19:02 |
최선자강 | 유유백서 생각난다 | 2017.10.08 15:19:28 |
베이드 | 밑에 글 보니까 유유마루 지적한게 좀 보여서 끄적여봤어요 존댓말은 나도 좀 거슬리긴했음 - dc App | 2017.10.08 15:21:08 |
딩ㅡ푸 | 유유마루는 번역 제대로 한것같은데... | 2017.10.08 15:22:07 |
아사히나하스 | 이정도면 평범하지 | 2017.10.08 15:26:09 |
노알라 | 즈라가뭔데 씹덕새끼야 | 2017.10.08 15:36:56 |
챠폭 | ㄴ 병신 일베야 흥분하지말고 ㅎㅎ 너는 말 끝마다 사투리 붙이면 뭔지 몰라? 빡대가리? 인거??! - dc App | 2017.10.08 15:40:53 |
ㅇㅇ | 애니 하도 봐서 자막 퀄 논하는 씹덕들이나 말 끝마다 즈라 붙이는게 사투리인 줄 알지 평범한 오덕이 그걸 어떻게 아냐 49.172.*.* | 2017.10.08 16:55:43 |
ㅇㅇ | 씹덕이래도 일알못은 간사이벤 구별도 못하더만. -데스 -입니다 붙이면 문장 완성 되는줄 아는 사람이 태반이여 49.172.*.* | 2017.10.08 16:58:07 |
ㅇㅇ | 유유마루라고 붙인건 애플이 마루 말투를 -유로 번역을 해뒀으니 일알못도 충청도 사투리 쓴다고 유유마루구나~ 이해하는거지 즈라마루를 쓰려면 최소한 매화마다 ※즈라는 하나마루가 쓰는 시즈오카 지방 사투리입니다. 라고 설명 해줘야한다. 49.172.*.* | 2017.10.08 17:01:23 |