- 제 목
- 일반 [번역] 近未来ハッピーエンド (공식 가사 Full)
- 글쓴이
- ㅇㅇ
- 추천
- 19
- 댓글
- 4
- 원본 글 주소
- https://gall.dcinside.com/sunshine/1207103
- 2017-05-09 08:04:06
- 160.13.*.*
近未来ハッピーエンド ひとりだけを目が追いかけてる 한 사람 모습만 눈이 계속 따라가 周りに人がたくさんいても ひとりだけ 주변에 사람들이 저렇게 많은데 단 한 사람만 そんな恋を今してるんだね 그런 사랑을 지금 하고 있구나 隠さなくてもいいんだよ 숨길 것 하나 없어 좋잖아 応援しちゃうよ全力で 응원해줄게 진심으로 近くに住んでいるの?(どんな人だろう?) 집 근처에 사는 사람이야? (어떤 사람일까?) 私もドキドキだよ 나까지 두근두근 해졌어 タイミング良きに告白しちゃうんでしょ? 타이밍 두고보다 좋을 때에 고백할거지? ねえはやく ねえはやく チャンスはいつだろねっ 빨리빨리 얼른얼른 찬스는 언제일까? きっと伝わりますように(両思いのハッピーエンド) 그 맘 꼭 전해졌음 하는데(서로 좋아하는 Happy End) だって幸せに笑うとこが見たいと思うんだ 얼른 행복한 얼굴 활짝 웃는 모습 보고싶은 맘이야 きっと伝わりますようにってさ 그 맘 꼭 전해졌으면 하는 내 맘 願う私にも遠くない未来 바라는 지금 내게도 머지 않은 미래 出会いをくださいな 운명같은 만남 주세요 …でもそれはオマケだし …일단 이런건 제쳐놓고서 とにかく大事なのは君のその恋だよ 지금 당장 제일 중요한건 너의 그 사랑인거야 ぜったい叶えて! 부디 이뤄지길! ふたりきりで鼓動がはじけそう 단 둘일 때면 심장이 터질듯 해 想像してみるだけでこわい ふたりきり 상상해보는 것 만으로 무서워 단 둘이란건 そんな恋にいつか落ちたら 그런 사랑에 언젠가 빠진다면 君にいちばん最初に 곧바로 너한테 제일 먼저 打ち明けるからね 얘기하러 올테니까 次の手はどうするの?(もっと近づいて!) 다음은 어떻게 나가볼까?(좀 더 다가가 봐!) 私がハラハラだよ 내가 다 조마조마 해졌어 イエスしかないような告白しちゃおうよ Yes! 답이 정해진 고백으로 끌고 가보자 ねえはやく ねえはやく レッツゴーってことだねっ 빨리빨리 얼른얼른 Let's Go!뿐인 거겠지 ずっと憧れてたんだもん(運命のハッピーラブ) 계속 해보고싶던 일인걸(운명같은 Happy Love) だから幸せになってみせてよ 困っちゃうくらいに 그니까 정말이야 행복해졌음 해 오글거릴 정도로 ずっと憧れてたんだもんとは 계속 해보고싶던 일이란 말은 なんか言いながらも恥ずかしいな 내가 말하면서도 부끄러워지네 恋ってステキだね 사랑이란건 신기해 …ああいつか私にもその日が来るのかな …아아 언젠가 내 인생에도 그런날이 찾아오는 걸까 君が抱きしめる恋がいとしい 네가 끌어안고 있는 사랑이 사랑스러 好きはどこからくるの?(いつのまにか?) 사랑은 어디서 오는 걸까? (어느 새 맘 속에?) ハラハラドキドキだよ 조마조마 두근두근이야 タイミング良きに告白しちゃうんでしょ? 타이밍 두고보다 좋을 때에 고백할거지? ねえはやく ねえはやく チャンスはいつだろねっ 빨리빨리 얼른얼른 찬스는 언제일까? きっと伝わりますように(両思いのハッピーエンド) 그 맘 꼭 전해졌음 하는데(서로 좋아하는 Happy End) だって幸せに笑うとこが見たいと思うんだ 얼른 행복한 얼굴 활짝 웃는 모습 보고싶은 맘이야 きっと伝わりますようにってさ 그 맘 꼭 전해졌으면 하는 내 맘 願う私にも遠くない未来 바라는 지금 내게도 머지 않은 미래 出会いをくださいな 운명같은 만남 주세요 …でもそれはオマケだし …일단 이런건 제쳐놓고서 とにかく大事なのは君のその恋だよ 지금 당장 제일 중요한건 너의 그 사랑인거야 ぜったい叶えて! 부디 이뤄지길! |
알파메 | 2017.05.09 08:04:17 | |
으ㅞ미챤 | 이거 요우가 치카한테 하는 말이냐? | 2017.05.09 08:04:33 |
프로브 | 2017.05.09 08:11:43 | |
降幡ルビィ | 앨범 아트는 루비가 중앙이면서 센터는 왜 요우가 ㅠ | 2017.05.09 11:03:28 |